Paroles et traduction Howe Gelb - Vortexas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
welcome
to
the
desert
Что
ж,
добро
пожаловать
в
пустыню,
It's
becoming
increasingly
more
expensive
Она
становится
всё
дороже,
Used
to
be
much
cheaper
Раньше
было
гораздо
дешевле
To
find
a
love,
and
to
keep
her
Найти
любовь
и
сохранить
её,
To
play
guitar
and
reiterate
Играть
на
гитаре
и
повторять,
To
embrace
the
heat...
or
just
hibernate
Нежиться
в
жаре...
или
просто
впадать
в
спячку.
A
little
tinfoil
on
the
windows...
works
just
great
Немного
фольги
на
окнах...
работает
отлично.
I'm
comin'
from
a
long
line
of
coincidence
Я
потомок
длинной
череды
совпадений,
I'm
a
Vortexan
at
heart
Я
Вортексанин
в
душе,
I
can't
even
give
you
one
"for
instance"
Я
даже
не
могу
привести
тебе
ни
одного
"например",
But
Vortexas
(has
my)
has
my
heart
(heart)
Но
Вортекс
(захватил
моё)
захватил
моё
сердце
(сердце).
Staying
at
the
Congress
Hotel
Останавливаюсь
в
отеле
"Конгресс",
'Bout
a
mile
from
the
No-Tell
Motel
Примерно
в
миле
от
мотеля
"Без
Слов",
Been
our
universe's
center
Это
был
центр
нашей
вселенной,
I
live
there,
like
a
renter
Я
живу
там,
как
арендатор.
Assembles
us
with
haywire
Собирает
нас
с
помощью
проводов,
Lost
the
top-floor,
up
in
fire
Потерял
верхний
этаж,
в
огне,
The
clocks
are
stuck...
in
rewind
Часы
остановились...
в
перемотке,
I'm
livin'
on...
Tuscon-time
Я
живу
по...
Тусонскому
времени.
I
come
from
a
long
line
of
coincidence
Я
потомок
длинной
череды
совпадений,
I'm
a
Vortexan
at
heart
Я
Вортексанин
в
душе,
I
can't
even
give
you
one
"for
instance"
Я
даже
не
могу
привести
тебе
ни
одного
"например",
But
Vortexas
still
(has
my)
has
my
heart
(heart)
Но
Вортекс
всё
ещё
(захватил
моё)
захватил
моё
сердце
(сердце).
Pinto
beans
kept
us
well-stocked
Фасоль
пинто
поддерживала
наши
запасы,
To
kill
the
time,
well,
we
just
rocked
Чтобы
убить
время,
ну,
мы
просто
играли
рок,
Catch
a
buzz
from
the
cicadas
Ловили
кайф
от
цикад,
Dancing
with
invisible
neighbors
Танцуя
с
невидимыми
соседями.
Erosion
is
our
state
bird
(huh-huh...)
Эрозия
- наша
государственная
птица
(ха-ха...),
(That's
not
what
I
heard...)
(Это
не
то,
что
я
слышал...).
Comin'
from
a
long
line
of
coincidence
Потомок
длинной
череды
совпадений,
I'm
a
Vortexan
at
heart
Я
Вортексанин
в
душе,
I
can't
even
give
you
one
"for
instance"
Я
даже
не
могу
привести
тебе
ни
одного
"например",
(Vo-o-o-or-)
(Vortexas)
(-texas)
(Во-о-о-ор-)
(Вортекс)
(-текс).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Howe Gelb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.