Paroles et traduction Howlin' Wolf - Killing Floor - 1974 London Revisited Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killing Floor - 1974 London Revisited Version
Скотобойня - Лондонская версия 1974 года
I
should'a
quit
you,
long
time
ago
Мне
следовало
бросить
тебя
давным-давно
I
should'a
quit
you,
baby,
long
time
ago
Мне
следовало
бросить
тебя,
детка,
давным-давно
I
should'a
quit
you,
and
went
on
to
Mexico
Мне
следовало
бросить
тебя
и
уехать
в
Мексику
If
I
ha'da
followed,
my
first
mind
Если
бы
я
послушал
свой
внутренний
голос,
If
I
ha'da
followed,
my
first
mind
Если
бы
я
послушал
свой
внутренний
голос,
I'd'a
been
gone,
since
my
second
time
Я
бы
сбежал
ещё
во
второй
раз
I
should'a
went
on,
when
my
friend
come
from
Mexico
at
me
Мне
следовало
уехать,
когда
мой
друг
приехал
ко
мне
из
Мексики
I
should'a
went
on,
when
my
friend
come
from
Mexico
at
me
Мне
следовало
уехать,
когда
мой
друг
приехал
ко
мне
из
Мексики
I
was
foolin'
with
ya
baby,
I
let
ya
put
me
on
the
killin'
floor
Я
валял
дурака
с
тобой,
детка,
я
позволил
тебе
загнать
меня
на
скотобойню
Lord
knows,
I
should'a
been
gone
Бог
свидетель,
мне
следовало
сбежать
Lord
knows,
I
should'a
been
gone
Бог
свидетель,
мне
следовало
сбежать
And
I
wouldn't've
been
here,
down
on
the
killin'
floor
И
я
бы
не
оказался
здесь,
на
этой
скотобойне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chester Burnett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.