Paroles et traduction Howlin’ Wolf - Ain't Superstitious
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Superstitious
Не суеверен
Well,
I
ain't
superstitious
Детка,
я
не
суеверен,
But
a
black
cat
crossed
my
trail
Но
черная
кошка
дорогу
мне
перешла.
Well,
I
ain't
superstitious
Детка,
я
не
суеверен,
But
a
black
cat
crossed
my
trail
Но
черная
кошка
дорогу
мне
перешла.
And
don't
sweep
me
with
a
broom
И
не
подметай
меня
веником,
It's
a
sign
you
may
get
put
in
jail
When
my
right
hand
itches
Это
знак
– можешь
угодить
за
решетку.
Когда
чешется
правая
рука,
I
get
money
for
sure
Точно
получу
деньжат.
When
my
right
hand
itches
Когда
чешется
правая
рука,
I
get
money
for
sure
Точно
получу
деньжат.
But
when
my
left
eye
jumps
Но
когда
дергается
левый
глаз,
Somebody
got
to
go
Now,
when
my
right
eye
jumps
Кто-то
должен
уйти.
Когда
дергается
правый
глаз,
I
will
really
be
glad
Я
буду
очень
рад.
Now,
when
my
right
eye
jumps
Когда
дергается
правый
глаз,
I
will
really
be
glad
Я
буду
очень
рад.
But
when
my
left
eye
jumps
Но
когда
дергается
левый
глаз,
You're
gonna
be
real
mad
Now
when
you
drop
a
dish
rag
Ты
очень
разозлишься.
Когда
роняешь
кухонное
полотенце,
You
know
somebody's
coming
hungry
Знай,
кто-то
голодный
идет.
Now
when
you
drop
a
dish
rag
Когда
роняешь
кухонное
полотенце,
You
know
somebody's
coming
hungry
Знай,
кто-то
голодный
идет.
When
my
right
hand
itches
Когда
чешется
правая
рука,
You
can
bet
you're
gonna
get
some
money
Well,
I
ain't
superstitious
Можешь
быть
уверена,
денежки
будут.
Детка,
я
не
суеверен,
But
a
black
cat
crossed
my
trail
Но
черная
кошка
дорогу
мне
перешла.
Well,
I
ain't
superstitious
Детка,
я
не
суеверен,
But
a
black
cat
crossed
my
trail
Но
черная
кошка
дорогу
мне
перешла.
And
don't
sweep
me
with
a
broom
И
не
подметай
меня
веником,
It's
a
sign
you
may
get
put
in
jail
Well,
the
dogs
are
howlin'All
over
the
neighbourhood
Это
знак
– можешь
угодить
за
решетку.
Собаки
воют
по
всей
округе,
Well,
the
dogs
are
howlin'All
over
the
neighbourhood
Собаки
воют
по
всей
округе,
That
is
a
true
sign
of
death
Это
верный
знак
смерти,
Baby,
that
ain't
no
good
Well,
I
ain't
superstitious
Детка,
это
не
к
добру.
Детка,
я
не
суеверен,
But
a
black
cat
crossed
my
trail
Но
черная
кошка
дорогу
мне
перешла.
Well,
I
ain't
superstitious
Детка,
я
не
суеверен,
But
a
black
cat
crossed
my
trail
Но
черная
кошка
дорогу
мне
перешла.
And
don't
sweep
me
with
a
broom
И
не
подметай
меня
веником,
It's
a
sign
you
may
get
put
in
jail
Это
знак
– можешь
угодить
за
решетку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Dixon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.