Paroles et traduction Hozier - Abstract (Psychopomp)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abstract (Psychopomp)
Абстракт (Психопомп)
Sometimes
it
returns
like
rain
that
you
slept
through
Иногда
это
возвращается,
как
дождь,
сквозь
который
ты
проспал,
That
washed
off
the
world,
the
streets
looking
brand
new
Смывший
весь
мир,
и
улицы
выглядят
совершенно
новыми.
I
will
not
be
great,
but
I'm
grateful
to
get
through
Я
не
буду
великим,
но
я
благодарен,
что
пережил
это,
The
feeling
came
late,
I'm
still
glad
I
met
you
Чувство
пришло
поздно,
но
я
все
еще
рад,
что
встретил
тебя.
The
memory
hurts,
but
does
me
no
harm
Воспоминание
причиняет
боль,
но
не
вредит
мне,
Your
hand
in
my
pocket
to
keep
us
both
warm
Твоя
рука
в
моем
кармане,
чтобы
согреть
нас
обоих.
The
poor
thing
in
the
road,
its
eye
still
glistening
Бедное
создание
на
дороге,
его
глаз
все
еще
блестит,
The
cold
wet
of
your
nose,
the
earth
from
a
distance
Холодная
влага
твоего
носа,
земля
на
расстоянии.
See
how
it
shines
Смотри,
как
оно
сияет,
See
how
it
shines
Смотри,
как
оно
сияет,
See
how
it
shines
Смотри,
как
оно
сияет,
See
how
it
shines
Смотри,
как
оно
сияет.
Ooh,
ooh,
ooh
О-о-о,
о-о-о,
Ooh,
ooh,
ooh
О-о-о,
о-о-о.
Sometimes
there's
a
thought,
like
you
choose
what
you're
doing
Иногда
возникает
мысль,
будто
ты
выбираешь,
что
делаешь,
But
it
comes
to
naught
when
I
look
back
through
it
Но
она
приходит
в
никуда,
когда
я
оглядываюсь
назад.
I
remember
the
view,
street
lights
in
the
dark
blue
Я
помню
вид,
уличные
фонари
в
темно-синем,
The
moment
I
knew
I'd
no
choice
but
to
love
you
Тот
момент,
когда
я
понял,
что
у
меня
нет
выбора,
кроме
как
любить
тебя.
The
speed
that
you
moved,
the
screech
of
the
cars
Скорость,
с
которой
ты
двигалась,
визг
машин,
The
creature
still
moving,
that
slowed
in
your
arms
Существо
все
еще
двигалось,
замедляясь
в
твоих
руках.
The
fear
in
its
eyes
gone
out
in
an
instant
Страх
в
его
глазах
исчез
в
одно
мгновение,
Your
tear
caught
the
light,
the
earth
from
a
distance
Твоя
слеза
поймала
свет,
земля
на
расстоянии.
See
how
it
shines
Смотри,
как
оно
сияет,
See
how
it
shines
Смотри,
как
оно
сияет,
See
how
it
shines
Смотри,
как
оно
сияет,
See
how
it
shines
Смотри,
как
оно
сияет.
Ooh,
ooh,
ooh
О-о-о,
о-о-о,
Ooh,
ooh,
ooh
О-о-о,
о-о-о.
Darling,
there's
a
part
of
me
I'm
afraid
will
always
be
Дорогая,
есть
часть
меня,
которая,
боюсь,
всегда
будет
Trapped
within
an
abstract
from
a
moment
of
my
life
В
ловушке
абстракции
от
момента
моей
жизни.
The
weeds
up
through
the
concrete,
the
traffic
picking
up
speed
Сорняки
пробиваются
сквозь
бетон,
движение
набирает
скорость,
All
my
love
and
terror
balanced
there
between
those
eyes
Вся
моя
любовь
и
ужас
уравновешены
между
этими
глазами.
See
how
it
shines
Смотри,
как
оно
сияет,
See
how
it
shines
Смотри,
как
оно
сияет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Tannenbaum, Andrew John Hozier-byrne, Tyler Reese Mehlenbacher, Daniel Nathan Krieger, Sergiu Adrian Gherman, Stuart Johnson, Peter Gonzales, Craig Balmoris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.