Paroles et traduction Hozier feat. Brandi Carlile - Damage Gets Done (feat. Brandi Carlile)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damage Gets Done (feat. Brandi Carlile)
Ущерб уже нанесен (feat. Brandi Carlile)
Without
shame,
two
outfits
then
to
my
name
Без
стыда,
два
комплекта
одежды
на
двоих
You'd
end
up
in
one
when
you'd
stay
Ты
надевала
один
из
них,
когда
оставалась
We
had
nowhere
to
go
and
every
desire
for
going
there
Нам
некуда
было
идти,
но
было
огромное
желание
куда-то
попасть
I
heard
once,
it's
the
comforts
that
make
us
feel
numb
Я
слышал
однажды,
что
именно
комфорт
делает
нас
бесчувственными
We'd
go
out
with
no
way
to
get
home
Мы
уходили
из
дома,
не
зная,
как
вернемся
And
we'd
sleep
on
somebody's
floor
and
wake
up
feeling
like
a
millionaire
И
мы
спали
на
чьем-то
полу,
а
просыпались,
чувствуя
себя
миллионерами
Wish
I
had
known
it
was
just
our
turn
(we
just
got
by)
Жаль,
что
я
не
знал
тогда,
что
это
просто
наша
очередь
(мы
просто
выживали)
Being
blamed
for
a
world
we
had
no
power
in
(but
we
tried)
Нас
обвиняли
в
бедах
мира,
в
котором
у
нас
не
было
никакой
власти
(но
мы
старались)
You
and
I
had
nothin'
to
show
(we
didn't
know)
У
нас
с
тобой
ничего
не
было
(мы
не
знали)
But
the
best
of
the
world
in
the
palm
of
our
hands
(anything
darlin')
Кроме
лучшего
из
миров
на
ладони
(всего,
дорогая)
And
darlin',
I
haven't
felt
it
since
then
И,
дорогая,
я
не
чувствовал
этого
с
тех
пор
I
don't
know
how
the
feelin'
ended
Я
не
знаю,
как
это
чувство
закончилось
But
I
know
being
reckless
and
young
Но
я
знаю,
что
безрассудство
и
молодость
Is
not
how
the
damage
gets
done
Не
причина,
по
которой
наносится
ущерб
One
time
we
would
want
for
nothin'
(one
time
we
had
it
all,
love)
Когда-то
нам
ничего
не
было
нужно
(когда-то
у
нас
было
все,
любовь
моя)
We
knew
what
our
love
was
worth
(when
we
had
nothing)
Мы
знали,
чего
стоит
наша
любовь
(когда
у
нас
ничего
не
было)
Now
we're
always
missing
something
(I
miss
when)
Теперь
нам
всегда
чего-то
не
хватает
(я
скучаю
по
тем
временам)
I
miss
when
we
did
not
need
much
Я
скучаю
по
тем
временам,
когда
нам
многого
не
нужно
было
Oh,
if
the
car
ran,
the
car
was
enough
О,
если
машина
ехала,
то
машины
было
достаточно
If
the
sun
shone
on
us,
it's
a
plus
Если
на
нас
светило
солнце,
это
был
плюс
And
the
tank
was
always
filled
up
И
бак
всегда
был
заправлен
Only
enough
for
our
gettin'
there
Ровно
настолько,
чтобы
добраться
туда
That
first
car
was
like
wings
on
an
angel
(you
flew
away)
Та
первая
машина
была
как
крылья
у
ангела
(ты
улетела)
Before
the
whole
wide
world
got
too
thin
(from
me
then)
Прежде
чем
весь
широкий
мир
стал
слишком
тесен
(для
меня
тогда)
I
swear
goodwill
kept
up
the
engine
Клянусь,
добрая
воля
поддерживала
двигатель
You
were
steerin'
my
heart
like
a
wheel
in
your
hands
(turn
back,
darling)
Ты
управляла
моим
сердцем,
как
рулем
в
своих
руках
(вернись,
дорогая)
And
darlin',
I
haven't
felt
it
since
then
И,
дорогая,
я
не
чувствовал
этого
с
тех
пор
I
don't
know
how
the
feelin'
ended
Я
не
знаю,
как
это
чувство
закончилось
But
I
know
being
reckless
and
young
Но
я
знаю,
что
безрассудство
и
молодость
Is
not
how
the
damage
gets
done
Не
причина,
по
которой
наносится
ущерб
Why
did
we
never
run
Почему
мы
никогда
не
убегали
Before
our
chance
was
gone?
Пока
наш
шанс
не
исчез?
Why
did
we
never
run
Почему
мы
никогда
не
убегали
Before
our
chance
was
gone?
Пока
наш
шанс
не
исчез?
All
I
needed
was
someone
(why
did
we
never
run)
Все,
что
мне
было
нужно,
это
кто-то
(почему
мы
никогда
не
убегали)
When
the
whole
wide
world
felt
young?
(Before
my
chance
was
gone?)
Когда
весь
мир
казался
молодым?
(Пока
мой
шанс
не
исчез?)
All
I
needed
was
someone
(hey,
hey)
Все,
что
мне
было
нужно,
это
кто-то
(эй,
эй)
When
the
whole
wide
world
felt
young
(before
my
chance
was
gone)
Когда
весь
мир
казался
молодым
(пока
мой
шанс
не
исчез)
Why
did
we
never
run
Почему
мы
никогда
не
убегали
Before
our
chance
was
gone?
Пока
наш
шанс
не
исчез?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Tannenbaum, Peter Gonzalez, Sergiu Gherman, Tyler Mehlenbacher, Daniel Krieger, Stuart Johnson, Andrew John Hozier-byrne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.