Hozier - Fare Well - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Hozier - Fare Well




Fare Well
Gute Fahrt
I, I wouldn't fare well
Ich, ich käme nicht gut zurecht
And I, I couldn't fare well
Und ich, ich könnte nicht gut zurechtkommen
Hedgehog under a van wheel kind of wouldn't fare well
Ein Igel unter einem Wagenrad käme nicht gut zurecht
Out here tryna feel good again
Hier draußen, versuchend, mich wieder gut zu fühlen
And I, I wouldn't fare well
Und ich, ich käme nicht gut zurecht
A kitten cozy in the engine type of wouldn't fare well
Ein Kätzchen, gemütlich im Motor, käme nicht gut zurecht
A dog deep into the chocolate kind of wouldn't fare well
Ein Hund, tief in der Schokolade, käme nicht gut zurecht
Out here tryna feel good again
Hier draußen, versuchend, mich wieder gut zu fühlen
I'll take any high
Ich nehme jedes Hoch
Any glazing of the eyes
Jedes Glasieren der Augen
Any solitary pleasure that was sorrow in disguise
Jede einsame Freude, die verkapptes Leid war
Let the sun only shine on me through a falling sky
Lass die Sonne nur durch einen fallenden Himmel auf mich scheinen
I'll be alright
Ich werde schon klarkommen
Joy, disaster, come unbound here
Freude, Desaster, kommt hier entfesselt
I'll deny me none while I'm allowed
Ich werde mir nichts verweigern, solange ich darf
With all things above the ground
Mit allen Dingen über dem Boden
And I, I wouldn't fare well
Und ich, ich käme nicht gut zurecht
A whale swimming up Sumida Gawa wouldn't fare well
Ein Wal, der den Sumida Gawa hochschwimmt, käme nicht gut zurecht
Critic hoping to be remembered wouldn't fare well
Ein Kritiker, der hofft, erinnert zu werden, käme nicht gut zurecht
Out here tryna feel good again
Hier draußen, versuchend, mich wieder gut zu fühlen
I'll take any high
Ich nehme jedes Hoch
Any glazing of the eyes
Jedes Glasieren der Augen
Any solitary pleasure that was sorrow in disguise
Jede einsame Freude, die verkapptes Leid war
Let the sun only shine on me through a falling sky
Lass die Sonne nur durch einen fallenden Himmel auf mich scheinen
I'll be alright
Ich werde schon klarkommen
Joy, disaster, come unbound here
Freude, Desaster, kommt hier entfesselt
I'll deny me none while I'm allowed
Ich werde mir nichts verweigern, solange ich darf
With all things above the ground
Mit allen Dingen über dem Boden





Writer(s): Andrew John Hozier-byrne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.