Hozier - De Selby (Part 2) - traduction des paroles en allemand

De Selby (Part 2) - Hoziertraduction en allemand




De Selby (Part 2)
De Selby (Teil 2)
What you're given, what you live in
Was dir gegeben ist, worin du lebst,
Darling, it finds a way to live in you
Liebling, es findet einen Weg, in dir zu leben
And your heart, love, has such darkness
Und dein Herz, Liebste, hat so viel Dunkelheit,
I feel it in the corners of the room
Ich fühle es in den Ecken des Raumes
(If I was any closer) after the gloom
(Wenn ich näher wäre) nach der Düsternis
(I could only lose me) I wanna lose me
(Ich könnte mich nur verlieren) Ich will mich verlieren
(If I fade away, let me fade away) I, I wanna fade away with you
(Wenn ich verschwinde, lass mich verschwinden) Ich, ich will mit dir verschwinden
(If I was any closer) if I was any closer
(Wenn ich näher wäre) wenn ich näher wäre
(I could only lose me) I could be lost
(Ich könnte mich nur verlieren) Ich könnte verloren sein
(If I fade away, let me fade away) no more than I was or than I
(Wenn ich verschwinde, lass mich verschwinden) nicht mehr als ich war oder als ich
Want to be when you fall on me like night, every time
Sein will, wenn du wie die Nacht über mich fällst, jedes Mal
And I want to be so far from sight and mind
Und ich will so weit weg von Sicht und Verstand sein
I wanna kill the lights
Ich will die Lichter auslöschen
I wanna run against the world that's turning
Ich will gegen die Welt anrennen, die sich dreht
I'd move so fast that I'd outpace the dawn
Ich würde mich so schnell bewegen, dass ich die Morgendämmerung überhole
I wanna be gone
Ich will weg sein
I wanna run so far, I'd beat the morning
Ich will so weit rennen, dass ich den Morgen schlage
Before the dawn has come, I'd block the sun
Bevor die Morgendämmerung gekommen ist, würde ich die Sonne blockieren
If you want it done
Wenn du es so willst
Let all time slow, let all light go
Lass alle Zeit stillstehen, lass alles Licht vergehen
I don't need to know where we begin and end
Ich muss nicht wissen, wo wir anfangen und enden
I'd still know you, not being shown you
Ich würde dich trotzdem kennen, ohne dass du mir gezeigt wirst
I only need the working of my hands
Ich brauche nur das Wirken meiner Hände
(If I was any closer) do you understand?
(Wenn ich näher wäre) verstehst du?
(I could only lose me) I wanna lose me
(Ich könnte mich nur verlieren) Ich will mich verlieren
(If I fade away, let me fade away) I, I wanna fade away with you
(Wenn ich verschwinde, lass mich verschwinden) Ich, ich will mit dir verschwinden
(If I was any closer) if I was any closer
(Wenn ich näher wäre) wenn ich näher wäre
(I could only lose me) I could be lost
(Ich könnte mich nur verlieren) Ich könnte verloren sein
(If I fade away, let me fade away) no more than I was or than I
(Wenn ich verschwinde, lass mich verschwinden) nicht mehr als ich war oder als ich
Want to be when you fall on me like night
Sein will, wenn du wie die Nacht über mich fällst
I wanna kill the lights
Ich will die Lichter auslöschen
I wanna run against the world that's turning
Ich will gegen die Welt anrennen, die sich dreht
I'd move so fast that I'd outpace the dawn
Ich würde mich so schnell bewegen, dass ich die Morgendämmerung überhole
I wanna be gone
Ich will weg sein
I wanna run so far, I'd beat the morning
Ich will so weit rennen, dass ich den Morgen schlage
Before the dawn has come, I'd block the sun
Bevor die Morgendämmerung gekommen ist, würde ich die Sonne blockieren
If you want it done
Wenn du es so willst
(If I was any closer, I could only lose me)
(Wenn ich näher wäre, könnte ich mich nur verlieren)
(If I fade away, let me fade away)
(Wenn ich verschwinde, lass mich verschwinden)
(If I was any closer, I could only lose me)
(Wenn ich näher wäre, könnte ich mich nur verlieren)
(If I fade away, let me fade away)
(Wenn ich verschwinde, lass mich verschwinden)
I wanna run against the world that's turning
Ich will gegen die Welt anrennen, die sich dreht
I'd move so fast that I'd outpace the dawn
Ich würde mich so schnell bewegen, dass ich die Morgendämmerung überhole
I wanna be gone
Ich will weg sein
I wanna run so far, I'd beat the morning
Ich will so weit rennen, dass ich den Morgen schlage
Before the dawn has come, I'd block the sun
Bevor die Morgendämmerung gekommen ist, würde ich die Sonne blockieren
If you want it done
Wenn du es so willst





Writer(s): Daniel Tannenbaum, Andrew John Hozier-byrne, Jeff Gitty, Daniel Nathan Krieger, Sergiu Adrian Gherman, Peter Gonzales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.