PETO - Đập Vỡ Cây Đàn (Remix) - traduction des paroles en russe




Đập Vỡ Cây Đàn (Remix)
Разбить гитару (Ремикс)
Dường như bao nỗi đau đã đầy trong tim
Кажется, вся боль переполнила сердце моё
Dường như bao cay đắng đã nén quá lâu trên bờ môi ấy
Кажется, горечь копилась так долго на этих губах
Mỗi ngày tôi phải cố gắng che giấu đi sự mệt mỏi không ai gánh cùng
Каждый день я скрываю усталость, что не с кем разделить
Để rồi nỗi buồn vỡ vụn trong đêm
И вот печаль рассыпается осколками в ночи
Nhìn xung quanh đâu ai thể hiểu những điều tôi đang suy nghĩ
Оглядываюсь никто не поймёт, о чём я думаю
không ai muốn chia sớt những tôi đang ước
И некому разделить мои мечты и стремления
Dường như tôi đơn trong chính ngôi nhà mình không ai biết
Будто я одинок в собственном доме, и никто не знает
Muốn khóc nhưng cứ phải gượng cười
Хочется плакать, но я заставляю себя смеяться
Tình yêu đâu phải hy sinh sẽ giữ được một người mãi mãi
Любовь не жертва, чтобы удержать тебя навечно
Càng không phải cố níu với hoài bàn tay ai bên
И не попытка вцепиться в твою руку
sao không yêu nhau như những ngày đầu tiên yên vui ấy?
Почему мы не любим, как в первые дни, полные счастья?
Cứ ngỡ ta đã hiểu được nhau
Думал, мы поняли друг друга
Dường như bao nỗi đau đã đầy trong tim
Кажется, вся боль переполнила сердце моё
Dường như bao cay đắng đã nén quá lâu trên bờ môi ấy
Кажется, горечь копилась так долго на этих губах
Mỗi ngày tôi phải cố gắng che giấu đi sự mệt mỏi không ai gánh cùng
Каждый день я скрываю усталость, что не с кем разделить
Để rồi nỗi buồn vỡ vụn trong đêm
И вот печаль рассыпается осколками в ночи
Nhìn xung quanh đâu ai thể hiểu những điều tôi đang suy nghĩ
Оглядываюсь никто не поймёт, о чём я думаю
không ai muốn chia sớt những tôi đang ước
И некому разделить мои мечты и стремления
Dường như tôi đơn trong chính ngôi nhà mình không ai biết
Будто я одинок в собственном доме, и никто не знает
Muốn khóc nhưng cứ phải gượng cười
Хочется плакать, но я заставляю себя смеяться
Tình yêu đâu phải hy sinh sẽ giữ được một người mãi mãi
Любовь не жертва, чтобы удержать тебя навечно
Càng không phải cố níu với hoài bàn tay ai bên
И не попытка вцепиться в твою руку
sao không yêu nhau như những ngày đầu tiên yên vui ấy?
Почему мы не любим, как в первые дни, полные счастья?
Cứ ngỡ ta đã hiểu được nhau
Думал, мы поняли друг друга
Hoh hoh hoh hoh hoh
Хо-хо-хо-хо-хо
Hoh hoh hoh hoh hoh
Хо-хо-хо-хо-хо
Hoh hoh hoh hoh hoh
Хо-хо-хо-хо-хо
Hoh hoh hoh hoh hoh
Хо-хо-хо-хо-хо
Nhìn xung quanh đâu ai thể hiểu những điều tôi đang suy nghĩ
Оглядываюсь никто не поймёт, о чём я думаю
không ai muốn chia sớt những tôi đang ước
И некому разделить мои мечты и стремления
Dường như tôi đơn trong chính ngôi nhà mình không ai biết
Будто я одинок в собственном доме, и никто не знает
Muốn khóc nhưng cứ phải gượng cười
Хочется плакать, но я заставляю себя смеяться
Tình yêu đâu phải hy sinh sẽ giữ được một người mãi mãi
Любовь не жертва, чтобы удержать тебя навечно
Càng không phải cố níu với hoài bàn tay ai bên
И не попытка вцепиться в твою руку
sao không yêu nhau như những ngày đầu tiên yên vui ấy?
Почему мы не любим, как в первые дни, полные счастья?
Cứ ngỡ ta đã hiểu được nhau
Думал, мы поняли друг друга
sao không yêu nhau như những ngày đầu tiên yên vui ấy?
Почему мы не любим, как в первые дни, полные счастья?
Cứ ngỡ ta đã hiểu được nhau
Думал, мы поняли друг друга





Writer(s): Nguyen Van Chung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.