Hoàng Dũng - Nắng Thủy Tinh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoàng Dũng - Nắng Thủy Tinh




Nắng Thủy Tinh
Crystalline Sunlight
Màu nắng hay màu mắt em
The color of the sun or the color of your eyes
Mùa thu mưa bay cho tay mềm
The autumn rain falls and your skin softens
Chiều nghiêng nghiêng bóng nắng qua thềm
The afternoon gently brings the sun over the doorstep
Rồi hôm nào mây bay lên
Then one day, the clouds will blow away
Lùa nắng cho buồn vào tóc em
Letting the sun bring sunshine into your hair
Bàn tay xanh xao đón ưu phiền
Your green hands will meet my sorrow
Ngày xưa sao thu không vàng
In the past, why were the autumn leaves not yellow?
nắng chưa vào trong mắt em
And the sun had yet to shine into your eyes
Em qua công viên bước chân âm thầm
You pass through the park, walking quietly
Ngoài kia gió mây về ngàn
Outside, the wind and clouds return to the sky
Cỏ cây chợt lên màu nắng
The grass and trees suddenly turn a bright green
Em qua công viên mắt em ngây tròn
You pass through the park, your eyes open wide
Lung linh nắng thủy tinh vàng
Shimmering golden sunlight
Chợt hồn buồn dâng mênh mang
Suddenly, sadness fills the air
Chiều đã đi vào vườn mắt em
Evening has entered the garden of your eyes
Mùa thu qua tay đã bao lần
Autumn has passed, how many times have I let you go
Ngàn cây thắp nến lên hai hàng
Thousands of trees light candles on either side
Để nắng đi vào trong mắt em
To let the sunlight shine into your eyes
Em qua công viên bước chân âm thầm
You pass through the park, walking quietly
Ngoài kia gió mây về ngàn
Outside, the wind and clouds return to the sky
Cỏ cây chợt lên màu nắng
The grass and trees suddenly turn a bright green
Em qua công viên mắt em ngây tròn
You pass through the park, your eyes open wide
Lung linh nắng thủy tinh vàng
Shimmering golden sunlight
Chợt hồn buồn dâng mênh mang
Suddenly, sadness fills the air
Chiều đã đi vào vườn mắt em
Evening has entered the garden of your eyes
Mùa thu qua tay đã bao lần
Autumn has passed, how many times have I let you go
Ngàn cây thắp nến lên hai hàng
Thousands of trees light candles on either side
Để nắng đi vào trong mắt em
To let the sunlight shine into your eyes





Writer(s): Trịnh Công Sơn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.