Paroles et traduction Hoàng Dũng - Nang Tho - Live at Hoi Dong Hoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nang Tho - Live at Hoi Dong Hoi
Nang Tho - Live at Hoi Dong Hoi
Ai
là
nàng
thơ
giơ
tay
lên
nào?
Who
is
my
muse?
Raise
your
hand!
Em,
ngày
em
đánh
rơi
nụ
cười
vào
anh
You,
the
day
you
dropped
your
smile
on
me
Có
nghĩ
sau
này
em
sẽ
chờ
Did
you
think
you'd
make
me
wait?
Và
vô
tư
cho
đi
hết
những
ngây
thơ
And
naively
gave
away
your
innocence
Anh,
một
người
hát
mãi
những
điều
mong
manh
Me,
a
singer
of
fragile
things
Lang
thang
tìm
niềm
vui
đã
lỡ
Wandering
in
search
of
lost
joy
Chẳng
buồn
dặn
lòng
quên
hết
những
chơ
vơ
Not
even
bothering
to
forget
my
worries
Ta
yêu
nhau
bằng
nỗi
nhớ
chưa
khô
trên
những
bức
thư
We
fell
in
love
through
the
memories
we
shared
in
letters
Ta
đâu
bao
giờ
có
lỗi
khi
không
nghe
tim
chối
từ
We
were
never
at
fault
for
following
our
hearts
Chỉ
tiếc
rằng
Only
regrettably
Em
không
là
nàng
thơ
You're
not
my
muse
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
And
I'm
no
longer
a
dreamy
musician
Tình
này
nhẹ
như
gió
This
love
was
as
light
as
a
breeze
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
But
it
weighs
heavy
on
our
hearts,
leaving
scars
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
This
love
was
fragile
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Now
it's
broken,
it's
over
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Let's
put
away
those
carefree
days
Mai,
rồi
em
sẽ
quên
ngày
mình
khờ
dại
Darling,
you
will
forget
the
day
we
were
foolish
Mong
em
kỷ
niệm
này
cất
lại
I
hope
you
keep
this
memory
Mong
em
ngày
buồn
thôi
ướt
đẫm
trên
vai
I
hope
the
days
of
sadness
won't
weigh
you
down
Mai,
ngày
em
sải
bước
bên
đời
thênh
thang
Darling,
as
you
walk
through
life
Chỉ
cần
một
điều
em
hãy
nhớ
Just
remember
this
Có
một
người
từng
yêu
em
tha
thiết
vô
bờ
There
was
someone
who
loved
you
unconditionally
Em
không
là
nàng
thơ
You're
not
my
muse
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
And
I'm
no
longer
a
dreamy
musician
Tình
này
nhẹ
như
gió
This
love
was
as
light
as
a
breeze
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
But
it
weighs
heavy
on
our
hearts,
leaving
scars
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
This
love
was
fragile
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Now
it's
broken,
it's
over
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Let's
put
away
those
carefree
days
Trả
hết
cho
em
And
give
it
all
back
to
you
Em
không
là
nàng
thơ
You're
not
my
muse
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
And
I'm
no
longer
a
dreamy
musician
Tình
này
nhẹ
như
gió
This
love
was
as
light
as
a
breeze
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
But
it
weighs
heavy
on
our
hearts,
leaving
scars
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
This
love
was
fragile
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Now
it's
broken,
it's
over
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Let's
put
away
those
carefree
days
Trả
hết...
And
give
it
back...
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Let's
put
away
those
carefree
days
Trả
hết
cho
em
And
give
it
all
back
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trieu Quoc Bui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.