Hoàng Dũng - Nàng Thơ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoàng Dũng - Nàng Thơ




Nàng Thơ
Muse
Em, ngày em đánh rơi nụ cười vào anh
You, the day you dropped your smile on me
nghĩ sau này em sẽ chờ
Did you think that later you will wait
cho đi hết những ngây thơ
And thoughtlessly give away all your innocence
Anh, một người hát mãi những điều mong manh
Me, the one who sings forever about fragile things
Lang thang tìm niềm vui đã lỡ
Wandering to find a joy that was lost
Chẳng buồn dặn lòng quên hết những chơ
Not bothering to tell the heart to forget all the desolation
Ta yêu nhau bằng nỗi nhớ chưa khô trên những bức thư
We loved each other with a memory that was not yet dry on the letters
Ta đâu bao giờ lỗi khi không nghe tim chối từ
We never were at fault when not listening to our hearts' denial
Chỉ tiếc rằng
It's just a pity that
Em không nàng thơ
You are not a muse
Anh cũng không còn nhạc mộng
And I am no longer a dreamy musician
Tình này nhẹ như gió
This love is as light as the wind
Lại trĩu lên tim ta những vết hằn
Yet it weighs on the hearts, leaving scars
Tiếng yêu này mỏng manh
This love's voice is fragile
Giờ tan vỡ, thôi cũng đành
Now that it's broken, it's all in vain
Xếp riêng những ngày tháng hồn nhiên
Let's pack away the days of innocence
Trả lại...
Return...
Mai, rồi em sẽ quên ngày mình khờ dại
Tomorrow, you will forget the day we were foolish
Mong em kỷ niệm này cất lại
I hope you keep this memory
Mong em ngày buồn thôi ướt đẫm trên vai
I hope you will stop being sad and tearful
Mai, ngày em sải bước bên đời thênh thang
Tomorrow, when you walk through life's vast expanse
Chỉ cần một điều em hãy nhớ
Just one thing I ask you to remember
một người từng yêu em tha thiết bờ
There was someone who loved you endlessly
Em không nàng thơ
You are not a muse
Anh cũng không còn nhạc mộng
And I am no longer a dreamy musician
Tình này nhẹ như gió
This love is as light as the wind
Lại trĩu lên tim ta những vết hằn
Yet it weighs on the hearts, leaving scars
Tiếng yêu này mỏng manh
This love's voice is fragile
Giờ tan vỡ, thôi cũng đành
Now that it's broken, it's all in vain
Xếp riêng những ngày tháng hồn nhiên
Let's pack away the days of innocence
Trả hết cho em
Return it all to you
Em không nàng thơ
You are not a muse
Anh cũng không còn nhạc mộng
And I am no longer a dreamy musician
Tình này nhẹ như gió
This love is as light as the wind
Lại trĩu lên tim ta những vết hằn
Yet it weighs on the hearts, leaving scars
Tiếng yêu này mỏng manh
This love's voice is fragile
Giờ tan vỡ, thôi cũng đành
Now that it's broken, it's all in vain
Xếp riêng những ngày tháng hồn nhiên
Let's pack away the days of innocence
Trả hết cho em
Return it all to you





Writer(s): Hoàng Dũng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.