Paroles et traduction Hoàng Dũng - Nàng Thơ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em,
ngày
em
đánh
rơi
nụ
cười
vào
anh
You,
the
day
you
dropped
your
smile
on
me
Có
nghĩ
sau
này
em
sẽ
chờ
Did
you
think
that
later
you
will
wait
Và
vô
tư
cho
đi
hết
những
ngây
thơ
And
thoughtlessly
give
away
all
your
innocence
Anh,
một
người
hát
mãi
những
điều
mong
manh
Me,
the
one
who
sings
forever
about
fragile
things
Lang
thang
tìm
niềm
vui
đã
lỡ
Wandering
to
find
a
joy
that
was
lost
Chẳng
buồn
dặn
lòng
quên
hết
những
chơ
vơ
Not
bothering
to
tell
the
heart
to
forget
all
the
desolation
Ta
yêu
nhau
bằng
nỗi
nhớ
chưa
khô
trên
những
bức
thư
We
loved
each
other
with
a
memory
that
was
not
yet
dry
on
the
letters
Ta
đâu
bao
giờ
có
lỗi
khi
không
nghe
tim
chối
từ
We
never
were
at
fault
when
not
listening
to
our
hearts'
denial
Chỉ
tiếc
rằng
It's
just
a
pity
that
Em
không
là
nàng
thơ
You
are
not
a
muse
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
And
I
am
no
longer
a
dreamy
musician
Tình
này
nhẹ
như
gió
This
love
is
as
light
as
the
wind
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
Yet
it
weighs
on
the
hearts,
leaving
scars
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
This
love's
voice
is
fragile
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Now
that
it's
broken,
it's
all
in
vain
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Let's
pack
away
the
days
of
innocence
Mai,
rồi
em
sẽ
quên
ngày
mình
khờ
dại
Tomorrow,
you
will
forget
the
day
we
were
foolish
Mong
em
kỷ
niệm
này
cất
lại
I
hope
you
keep
this
memory
Mong
em
ngày
buồn
thôi
ướt
đẫm
trên
vai
I
hope
you
will
stop
being
sad
and
tearful
Mai,
ngày
em
sải
bước
bên
đời
thênh
thang
Tomorrow,
when
you
walk
through
life's
vast
expanse
Chỉ
cần
một
điều
em
hãy
nhớ
Just
one
thing
I
ask
you
to
remember
Có
một
người
từng
yêu
em
tha
thiết
vô
bờ
There
was
someone
who
loved
you
endlessly
Em
không
là
nàng
thơ
You
are
not
a
muse
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
And
I
am
no
longer
a
dreamy
musician
Tình
này
nhẹ
như
gió
This
love
is
as
light
as
the
wind
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
Yet
it
weighs
on
the
hearts,
leaving
scars
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
This
love's
voice
is
fragile
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Now
that
it's
broken,
it's
all
in
vain
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Let's
pack
away
the
days
of
innocence
Trả
hết
cho
em
Return
it
all
to
you
Em
không
là
nàng
thơ
You
are
not
a
muse
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
And
I
am
no
longer
a
dreamy
musician
Tình
này
nhẹ
như
gió
This
love
is
as
light
as
the
wind
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
Yet
it
weighs
on
the
hearts,
leaving
scars
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
This
love's
voice
is
fragile
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Now
that
it's
broken,
it's
all
in
vain
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Let's
pack
away
the
days
of
innocence
Trả
hết
cho
em
Return
it
all
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoàng Dũng
Album
25
date de sortie
16-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.