Paroles et traduction Hoàng Dũng - Nàng Thơ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em,
ngày
em
đánh
rơi
nụ
cười
vào
anh
Ты,
в
тот
день,
когда
ты
обронила
в
меня
свою
улыбку,
Có
nghĩ
sau
này
em
sẽ
chờ
Думала
ли
ты,
что
потом
будешь
ждать?
Và
vô
tư
cho
đi
hết
những
ngây
thơ
И
беззаботно
отдала
всю
свою
наивность.
Anh,
một
người
hát
mãi
những
điều
mong
manh
Я,
тот,
кто
вечно
поет
о
хрупких
вещах,
Lang
thang
tìm
niềm
vui
đã
lỡ
Брожу,
ища
упущенную
радость,
Chẳng
buồn
dặn
lòng
quên
hết
những
chơ
vơ
Не
пытаясь
заставить
себя
забыть
одиночество.
Ta
yêu
nhau
bằng
nỗi
nhớ
chưa
khô
trên
những
bức
thư
Мы
любили
друг
друга
невыплаканной
тоской
на
пожелтевших
письмах.
Ta
đâu
bao
giờ
có
lỗi
khi
không
nghe
tim
chối
từ
Мы
не
были
виноваты,
что
не
слушали,
как
сердца
отказывались.
Chỉ
tiếc
rằng
Только
жаль,
что...
Em
không
là
nàng
thơ
Ты
не
моя
муза,
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
А
я
больше
не
мечтательный
музыкант.
Tình
này
nhẹ
như
gió
Эта
любовь
легка,
как
ветер,
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
Но
оставила
на
наших
сердцах
глубокие
шрамы.
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
Эта
любовь
такая
хрупкая,
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Теперь
разбита,
что
ж,
так
тому
и
быть.
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Соберу
наши
беззаботные
дни
и
месяцы,
Mai,
rồi
em
sẽ
quên
ngày
mình
khờ
dại
Завтра
ты
забудешь
о
нашей
глупости,
Mong
em
kỷ
niệm
này
cất
lại
Надеюсь,
ты
сохранишь
эти
воспоминания.
Mong
em
ngày
buồn
thôi
ướt
đẫm
trên
vai
Пусть
твои
печали
проливаются
лишь
слезами
на
плечах.
Mai,
ngày
em
sải
bước
bên
đời
thênh
thang
Завтра,
когда
ты
будешь
шагать
по
широкой
дороге
жизни,
Chỉ
cần
một
điều
em
hãy
nhớ
Просто
помни
одно:
Có
một
người
từng
yêu
em
tha
thiết
vô
bờ
Был
человек,
который
любил
тебя
безгранично.
Em
không
là
nàng
thơ
Ты
не
моя
муза,
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
А
я
больше
не
мечтательный
музыкант.
Tình
này
nhẹ
như
gió
Эта
любовь
легка,
как
ветер,
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
Но
оставила
на
наших
сердцах
глубокие
шрамы.
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
Эта
любовь
такая
хрупкая,
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Теперь
разбита,
что
ж,
так
тому
и
быть.
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Соберу
наши
беззаботные
дни
и
месяцы,
Trả
hết
cho
em
Верну
тебе
все.
Em
không
là
nàng
thơ
Ты
не
моя
муза,
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
А
я
больше
не
мечтательный
музыкант.
Tình
này
nhẹ
như
gió
Эта
любовь
легка,
как
ветер,
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
Но
оставила
на
наших
сердцах
глубокие
шрамы.
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
Эта
любовь
такая
хрупкая,
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Теперь
разбита,
что
ж,
так
тому
и
быть.
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Соберу
наши
беззаботные
дни
и
месяцы,
Trả
hết
cho
em
Верну
тебе
все.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoàng Dũng
Album
25
date de sortie
16-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.