Hoàng Dũng - Vì Một Câu Nói (25 Mét Vuông) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hoàng Dũng - Vì Một Câu Nói (25 Mét Vuông)




Vì Một Câu Nói (25 Mét Vuông)
Из-за одного слова (25 квадратных метров)
Chỉ một câu nói
Всего лишь из-за одного слова
Trái đất như vụn vỡ dưới chân anh âm thầm
Земля рассыпалась на осколки под ногами, безмолвно
Chỉ một câu nói
Всего лишь из-за одного слова
Mấy giây thôi cũng khiến anh chết đi đôi lần
За несколько секунд я умираю дважды
em đã tình hay anh lại để mình
Это ты была равнодушна, или я позволил себе быть нелогичным?
thôi chắc em cũng chẳng buồn để ý
Хотя, тебе, наверное, все равно
Chỉ một câu nói
Всего лишь из-за одного слова
Lại khiến anh e sợ những cơn đau chưa bắt đầu
Я боюсь боли, которая еще не наступила
Chỉ một câu nói
Всего лишь из-за одного слова
Lại khiến anh tin rằng những giấc sẽ sớm phai màu
Я верю, что мои мечты скоро померкнут
thế giới khô khan hay anh kẻ buồn ướt át
Это мир такой черствый, или я слишком чувствительный?
lạc những tháng năm dài trong rối ren vàn
И блуждаю долгие годы в бесконечной суете
khi, trái tim anh chạy trốn rất xa khỏi những yên bình
Ведь мое сердце бежит прочь от покоя
đâu ai lại thấy tổn thương lẽ thường tình, lúc yêu đương
Разве кто-то считает боль обычным делом, когда любит?
Rồi mai, cứ ngỡ anh rồi sẽ quên đi ngày em bỏ lại
А завтра я думал, что забуду тот день, когда ты ушла
Quá khứ kia lại đến như chưa từng hết tồn tại
Но прошлое возвращается, словно не переставало существовать
Chỉ một câu nói
Всего лишь из-за одного слова
Chỉ một câu nói
Всего лишь из-за одного слова
Lại khiến anh e sợ những cơn đau chưa bắt đầu (chưa bắt đầu)
Я боюсь боли, которая еще не наступила (не наступила)
Chỉ một câu nói
Всего лишь из-за одного слова
Lại khiến anh tin rằng những giấc sẽ sớm phai màu
Я верю, что мои мечты скоро померкнут
thế giới khô khan hay anh kẻ buồn ướt át
Это мир такой черствый, или я слишком чувствительный?
lạc những tháng năm dài trong rối ren vàn
И блуждаю долгие годы в бесконечной суете
khi, trái tim anh chạy trốn rất xa khỏi những yên bình
Ведь мое сердце бежит прочь от покоя
đâu ai lại thấy tổn thương lẽ thường tình, lúc yêu đương
Разве кто-то считает боль обычным делом, когда любит?
Rồi mai, cứ ngỡ anh rồi sẽ quên đi ngày em bỏ lại
А завтра я думал, что забуду тот день, когда ты ушла
Quá khứ kia lại đến như chưa từng hết tồn tại
Но прошлое возвращается, словно не переставало существовать
một câu nói
Из-за одного слова
em đã tình hay anh lại để mình
Это ты была равнодушна, или я позволил себе быть нелогичным?
thôi chắc em cũng
Хотя, тебе, наверное, все равно
thôi
Хотя





Writer(s): Hoàng Dũng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.