Hoàng Thùy Linh - Em Sẽ Là Giấc Mơ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoàng Thùy Linh - Em Sẽ Là Giấc Mơ




Em Sẽ Là Giấc Mơ
I Will Be the Dream
Đã lúc anh như thờ ơ chẳng biết em bên
There was a time when you were indifferent and didn't know I was there.
Đi nơi đâu đôi chân thở than đám gai tràn trề
You went where your feet took you, sighing over the many thorns in your path.
Trong miên man anh đã ngủ quên mỗi sớm mai lại đến
In your reverie, you forgot to wake up as the morning came again.
Khi đơn em luôn gần bên đôi tay êm như mây
When you were lonely, I was always near, my hands as gentle as clouds.
Biết trái tim em mộng ngây thơ thế
I know that your heart is naive and full of dreams.
Nên giữ ngát hương cho ngày sau em luôn rạng rỡ
So save your sweet fragrance for a later time when you'll shine.
Đến với anh sẽ chẳng mang cho em nhiều hơn
Being with me will not give you much.
Em biết chính mình người sẽ rất buồn
You know that you will feel sadness.
thế thôi em sẽ giấc
So that's it, I will be your dream.
Để anh ngủ quên thật sâu, tìm em chốn xa vắng đó
Let you sleep deeply, and search for me in distant realms.
Đừng anh sẽ yên bình với em
Don't be there, I will be at peace with you.
Em sẽ rời xa nơi này, rời bóng tối nơi anh ngủ quên
I will go far away from here and from the darkness where you sleep.
Đã lúc anh như thờ ơ chẳng biết em bên
There was a time when you were indifferent and didn't know I was there.
Đi nơi đâu đôi chân thở than đám gai tràn trề
You went where your feet took you, sighing over the many thorns in your path.
Trong miên man anh đã ngủ quên mỗi sớm mai lại đến
In your reverie, you forgot to wake up as the morning came again.
Khi đơn em luôn gần bên đôi tay êm như mây
When you were lonely, I was always near, my hands as gentle as clouds.
Biết trái tim em mộng ngây thơ thế
I know that your heart is naive and full of dreams.
Nên giữ ngát hương cho ngày sau em luôn rạng rỡ
So save your sweet fragrance for a later time when you'll shine.
Đến với anh sẽ chẳng mang cho em nhiều hơn
Being with me will not give you much.
Em biết chính mình người sẽ rất buồn
You know that you will feel sadness.
thế thôi em sẽ giấc
So that's it, I will be your dream.
Để anh ngủ quên thật sâu, tìm em chốn xa vắng đó
Let you sleep deeply, and search for me in distant realms.
Đừng anh sẽ yên bình với em
Don't be there, I will be at peace with you.
Em sẽ rời xa nơi này, rời bóng tối nơi anh ngủ quên
I will go far away from here and from the darkness where you sleep.
Em muốn sống bên trời ngát xanh, khuôn mặt sáng ngời đón ánh chiều
I want to live in the sky, my face glowing in the light of the sun.
Xin đừng anh hãy thoáng qua, chỉ giấc sớm mai sẽ bay
Please don't be there, just pass by like a dream that will fade away in the morning.
Hãy giữ mãi trong lòng thế thôi, chút ánh nắng giữa ngày qua rồi
Just keep that memory tucked away, like a little bit of sunshine after the day is done.
Sẽ mãi đi tìm trong mơ, anh giờ đây chợt xa vời quá
I will keep searching for you in my dreams, even though you now seem so far away.
thế thôi em sẽ giấc
So that's it, I will be your dream.
Để anh ngủ quên thật sâu, tìm em chốn xa vắng đó
Let you sleep deeply, and search for me in distant realms.
Đừng anh sẽ yên bình với em
Don't be there, I will be at peace with you.
Em sẽ rời xa nơi này, rời bóng tối nơi anh ngủ quên
I will go far away from here and from the darkness where you sleep.
thế thôi em sẽ giấc
So that's it, I will be your dream.
Để anh ngủ quên thật sâu, tìm em chốn xa vắng đó
Let you sleep deeply, and search for me in distant realms.
Đừng anh sẽ yên bình với em
Don't be there, I will be at peace with you.
Em sẽ rời xa nơi này, rời bóng tối nơi anh ngủ quên
I will go far away from here and from the darkness where you sleep.





Writer(s): Huongluu Thien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.