Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gieo Quẻ Dance Performance
Wahrsagungs-Tanzperformance
Thầy
ơi,
cho
con
một
quẻ
xem
bói
đầu
năm
Meister,
gib
mir
bitte
eine
Weissagung
für
den
Jahresanfang
Con
xin
chắp
tay
nguyện
cầu
cung
kính
thành
tâm
Ich
bitte
mit
gefalteten
Händen,
bete
ehrfürchtig
und
aufrichtig
Năm
nay
kinh
tế
thế
nào?
Wie
wird
die
Wirtschaft
dieses
Jahr
sein?
Bao
nhiêu
đồng
ra
đồng
vào?
Wie
viel
Geld
kommt
rein
und
geht
raus?
Công
danh
sự
nghiệp
ra
sao?
Wie
steht
es
um
Ruhm
und
Karriere?
Cho
con
biết
ngay
đi
nào
Lass
es
mich
gleich
wissen
Chỉ
riêng
tình
duyên
thì
con
chẳng
cần
thầy
phán
ra
Nur
bei
der
Liebe
brauche
ich
deine
Vorhersage
nicht
Trời
cho
biết
ngay
thôi
mà
Der
Himmel
lässt
es
mich
sowieso
wissen
Phận
duyên
đến
như
món
quà
Das
Schicksal
der
Liebe
kommt
wie
ein
Geschenk
Chờ
mong
tình
yêu
vội
vàng
rồi
lại
chẳng
đến
đâu
Ungeduldig
auf
die
Liebe
zu
warten,
bringt
sie
nicht
herbei
Thất
tình
thêm
rồi
âu
sầu,
thôi
thì
ta
đừng
âu
sầu
Mehr
Liebeskummer
und
Sorgen,
also
lass
uns
nicht
traurig
sein
Hẹn
ngày
sau
sẽ
gặp
nhau
Wir
werden
uns
eines
Tages
treffen
Tình
yêu
đến
như
phép
màu,
chẳng
ai
bói
ra
được
đâu
Die
Liebe
kommt
wie
Magie,
niemand
kann
sie
vorhersagen
Gặp
nhau
có
duyên
không
hẹn,
tự
nhiên
ý
hợp
tâm
đầu
Man
trifft
sich
durch
Schicksal
ohne
Verabredung,
ganz
natürlich
stimmen
Herz
und
Sinn
überein
Người
ta
ép
mỡ
ép
dầu,
nào
ai
ép
duyên
được
đâu
Man
kann
Fett
pressen,
Öl
pressen,
aber
wer
kann
die
Liebe
erzwingen?
Tình
yêu
đến
không
mong
cầu
Die
Liebe
kommt
unerwartet
Rồi
mai
có
khi
dài
lâu,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Vielleicht
hält
es
morgen
lange,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Rồi
mai
có
khi
dài
lâu,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Vielleicht
hält
es
morgen
lange,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Thầy
ơi,
cho
con
một
quẻ
xem
bói
đầu
năm
Meister,
gib
mir
bitte
eine
Weissagung
für
den
Jahresanfang
Con
xin
chắp
tay
nguyện
cầu
cung
kính
thành
tâm
Ich
bitte
mit
gefalteten
Händen,
bete
ehrfürchtig
und
aufrichtig
Bao
lâu
chưa
đi
sang
Hàn
Wie
lange
ist
es
her,
dass
ich
nicht
in
Korea
war?
Visa
con
sắp
hết
hạn
Mein
Visum
läuft
bald
ab
Có
đứa
bạn
nào
đâm
ngang
Wird
mich
irgendein
Freund
hintergehen?
"Nên
mua
đất
hay
mua
vàng?"
"Soll
ich
Land
kaufen
oder
Gold?"
Chỉ
riêng
tình
duyên
thì
con
chẳng
cần
thầy
phán
ra
Nur
bei
der
Liebe
brauche
ich
deine
Vorhersage
nicht
Trời
cho
biết
ngay
thôi
mà
Der
Himmel
lässt
es
mich
sowieso
wissen
Phận
duyên
đến
như
món
quà
Das
Schicksal
der
Liebe
kommt
wie
ein
Geschenk
Chờ
mong
tình
yêu
vội
vàng
rồi
lại
chẳng
đến
đâu
Ungeduldig
auf
die
Liebe
zu
warten,
bringt
sie
nicht
herbei
Thất
tình
thêm
rồi
âu
sầu,
thôi
thì
ta
đừng
âu
sầu
Mehr
Liebeskummer
und
Sorgen,
also
lass
uns
nicht
traurig
sein
Hẹn
ngày
sau
sẽ
gặp
nhau
Wir
werden
uns
eines
Tages
treffen
Tình
yêu
đến
như
phép
màu,
chẳng
ai
bói
ra
được
đâu
Die
Liebe
kommt
wie
Magie,
niemand
kann
sie
vorhersagen
Gặp
nhau
có
duyên
không
hẹn,
tự
nhiên
ý
hợp
tâm
đầu
Man
trifft
sich
durch
Schicksal
ohne
Verabredung,
ganz
natürlich
stimmen
Herz
und
Sinn
überein
Người
ta
ép
mỡ
ép
dầu,
nào
ai
ép
duyên
được
đâu
Man
kann
Fett
pressen,
Öl
pressen,
aber
wer
kann
die
Liebe
erzwingen?
Tình
yêu
đến
không
mong
cầu
Die
Liebe
kommt
unerwartet
Rồi
mai
có
khi
dài
lâu,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Vielleicht
hält
es
morgen
lange,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Rồi
mai
có
khi
dài
lâu,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Vielleicht
hält
es
morgen
lange,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Rồi
mai
có
khi
dài
lâu,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Vielleicht
hält
es
morgen
lange,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Rồi
mai
có
khi
dài
lâu,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Vielleicht
hält
es
morgen
lange,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khắc Hưng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.