Paroles et traduction Hoang Thuy Linh feat. Đen - Gieo Quẻ (feat. Đen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gieo Quẻ (feat. Đen)
Casting Lots (feat. Đen)
Thầy
ơi,
cho
con
một
quẻ
xem
bói
đầu
năm
Master,
please
give
me
a
fortune
telling
for
the
New
Year
Con
xin
chắp
tay
nguyện
cầu
cung
kính
thành
tâm
I
pray
with
clasped
hands,
with
sincere
reverence
Năm
nay
kinh
tế
thế
nào?
How
will
the
economy
be
this
year?
Bao
nhiêu
đồng
ra
đồng
vào?
How
much
money
will
come
in
and
go
out?
Công
danh
sự
nghiệp
ra
sao?
How
about
career
and
work?
Cho
con
biết
ngay
đi
nào
Tell
me
now
Chỉ
riêng
tình
duyên
thì
con
chẳng
cần
thầy
phán
ra
As
for
love,
I
don't
need
your
prediction
Trời
cho
biết
ngay
thôi
mà
Heaven
knows
it
all
Phận
duyên
đến
như
món
quà
Fate
comes
like
a
gift
Chờ
mong
tình
yêu
vội
vàng
rồi
lại
chẳng
đến
đâu
I
hurry
to
wait
for
love,
but
it
never
comes
Thất
tình
thêm
rồi
âu
sầu,
thôi
thì
ta
đừng
âu
sầu
I'm
heartbroken
and
sad,
but
I
won't
be
sad
Hẹn
ngày
sau
sẽ
gặp
nhau
We
will
meet
again
someday
Tình
yêu
đến
như
phép
màu,
chẳng
ai
bói
ra
được
đâu
Love
comes
like
magic,
no
one
can
predict
it
Gặp
nhau
có
duyên
không
hẹn,
tự
nhiên
ý
hợp
tâm
đầu
Meeting
by
fate,
without
planning,
naturally,
our
minds
and
hearts
are
in
harmony
Người
ta
ép
mỡ
ép
dầu,
nào
ai
ép
duyên
được
đâu
People
force
oil
and
lard,
but
no
one
can
force
love
Tình
yêu
đến
không
mong
cầu
Love
comes
without
longing
Rồi
mai
có
khi-i
dài
lâu,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Maybe
tomorrow
it
will
last
forever,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Rồi
mai
có
khi-i
dài
lâu,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Maybe
tomorrow
it
will
last
forever,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Thầy
ơi,
cho
con
một
quẻ
xem
bói
đầu
năm
Master,
please
give
me
a
fortune
telling
for
the
New
Year
Con
xin
chắp
tay
nguyện
cầu
cung
kính
thành
tâm
I
pray
with
clasped
hands,
with
sincere
reverence
Bao
lâu
chưa
đi
sang
Hàn
How
long
has
it
been
since
I
went
to
Korea?
Visa
con
sắp
hết
hạn
My
visa
is
about
to
expire
Có
đứa
bạn
nào
đâm
ngang
Do
any
of
my
friends
have
an
idea
"Nên
mua
đất
hay
mua
vàng?"
“Should
I
buy
land
or
buy
gold?”
Chỉ
riêng
tình
duyên
thì
con
chẳng
cần
thầy
phán
ra
As
for
love,
I
don't
need
your
prediction
Trời
cho
biết
ngay
thôi
mà
Heaven
knows
it
all
Phận
duyên
đến
như
món
quà
Fate
comes
like
a
gift
Chờ
mong
tình
yêu
vội
vàng
rồi
lại
chẳng
đến
đâu
I
hurry
to
wait
for
love,
but
it
never
comes
Thất
tình
thêm
rồi
âu
sầu,
thôi
thì
ta
đừng
âu
sầu
I'm
heartbroken
and
sad,
but
I
won't
be
sad
Hẹn
ngày
sau
sẽ
gặp
nhau
We
will
meet
again
someday
Tình
yêu
đến
như
phép
màu,
chẳng
ai
bói
ra
được
đâu
Love
comes
like
magic,
no
one
can
predict
it
Gặp
nhau
có
duyên
không
hẹn,
tự
nhiên
ý
hợp
tâm
đầu
Meeting
by
fate,
without
planning,
naturally,
our
minds
and
hearts
are
in
harmony
Người
ta
ép
mỡ
ép
dầu,
nào
ai
ép
duyên
được
đâu?
People
force
oil
and
lard,
but
no
one
can
force
love?
Tình
yêu
đến
không
mong
cầu
Love
comes
without
longing
Rồi
mai
có
khi-i
dài
lâu,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Maybe
tomorrow
it
will
last
forever,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Rồi
mai
có
khi-i
dài
lâu,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Maybe
tomorrow
it
will
last
forever,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Uh,
càng
nhiều
thứ
trong
đầu,
càng
nhiều
điều
nuối
tiếc
Uh,
the
more
things
I
have
in
my
head,
the
more
regrets
Ít
đi
điều
mong
cầu,
lòng
êm
như
suối
biếc
The
less
I
wish,
the
calmer
my
heart,
like
a
clear
stream
Hôm
qua
đã
xong
rồi,
ngày
mai
thì
khó
biết
Yesterday
is
gone,
tomorrow
is
uncertain
Cố
gắng
ngày
hôm
nay,
không
gì
là
khó
hết
Let's
try
today,
nothing
is
impossible
Muốn
thì
phải
làm,
mà
dịch
ám
đành
phải
lùi
If
you
want
something,
you
have
to
do
it,
but
the
epidemic
is
forcing
us
to
delay
Còn
sức,
còn
khỏe
là
còn
mừng,
còn
phải
cười
If
I
have
strength,
if
I'm
healthy,
I'm
still
happy,
I
still
have
to
smile
Nhìn
các
cô
chú
đang
chống
dịch
mòn
cả
người
Looking
at
the
uncles
and
aunts
fighting
the
epidemic,
they
are
exhausted
Bớt
than,
bớt
thở,
mình
khổ
một,
họ
khổ
mười
(bớt
than
đi)
Less
complaining,
less
sighing,
I
suffer
one,
they
suffer
ten
(stop
complaining)
Nếu
mà,
nếu
mà,
nếu
mà
đợi
If,
if,
if
you
wait
Đời
người
chỉ
đường,
chắc
gì
là
đường
bước
được
Life
is
a
road,
it's
not
certain
if
we
can
walk
on
it
Tương
lai
là
thứ
không
bao
giờ
lường
trước
được
The
future
is
something
that
can
never
be
predicted
Đi
tìm
điều
tích
cực
để
vui
lên
mà
sống
Find
something
positive
to
be
happy
about
and
live
Thì
hướng
nào
cũng
tốt,
đường
nào
cũng
thông
(đúng
rồi),
yeah
Then
any
direction
is
good,
any
road
is
clear
(that's
right),
yeah
Đi
tìm
điều
tích
cực
để
vui
lên
mà
sống
Find
something
positive
to
be
happy
about
and
live
Thì
hướng
nào
cũng
tốt,
đường
nào
cũng
thông
Then
any
direction
is
good,
any
road
is
clear
Rồi
mai
có
khi-i
dài
lâu,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Maybe
tomorrow
it
will
last
forever,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Rồi
mai
có
khi-i
dài
lâu,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Maybe
tomorrow
it
will
last
forever,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hung Khac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.