Hoàng Thùy Linh - Hạ Phỏm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hoàng Thùy Linh - Hạ Phỏm




Hạ Phỏm
Сбрось карты
Ta chơi cùng nhau một ván bài
Давай сыграем с тобой партию,
Dừng lại thôi, sao anh cứ đòi chơi lại?
Хватит уже, зачем ты хочешь играть снова?
Em vẫn tiếp anh em thì không ngại
Я не против продолжить, мне не сложно,
Nhưng em biết việc này rất hại
Но я знаю, что это может плохо кончится.
Chơi vui vậy thôi đừng sa đà
Просто повеселимся, не надо так увлекаться,
Rồi mải đi lạc bước lại la
А то забудешься и начнешь горячиться.
Nhìn anh căng thẳng quá chẳng đành em phải nói ra
Вижу, как ты напряжен, не могу молчать, должна сказать.
niềm vui cần thiết đâu phải bán mua
Ведь радость не купишь ни за какие деньги,
cuộc chơi thì đâu cần thắng thua
И в игре не обязательно быть первым,
Vậy thì cứ vui mặc cho người ta phải ganh đua
Так что давай просто веселиться, пусть остальные завидуют,
Ngẩng cao đầu như một đức vua
И будем держать голову высоко, как настоящие короли.
Hạ phỏm đi anh, hạ phỏm liền đi anh
Сбрось карты, давай же, сбрасывай,
Đừng mải bốc nữa, cần đạp liền chân phanh
Хватит тянуть, нажми на тормоза.
Cuộc chơi đến đây hết rồi (hết rồi)
Игра окончена (окончена),
Hạ nhanh còn sang ván mới
Сбрасывай скорее, начнем новую.
Hạ phỏm đi anh, hạ phỏm liền đi anh
Сбрось карты, давай же, сбрасывай,
Đừng nhìn loanh quanh mấy tấm hình đỏ xanh
Не смотри на эти красные и синие картинки,
Mình chơi đến đây vui rồi (vui rồi)
Мы же играем ради удовольствия (удовольствия),
Hạ nhanh còn sang ván mới
Сбрасывай скорее, начнем новую.
Chốt chốt chốt chốt
Всё, всё, всё, всё,
Em chốt xong rồi đấy, mời anh bốc thêm (bốc thêm)
Я закончила, твоя очередь брать (бери),
Bài em đang con đấy, mời anh đoán xem (đoán xem)
Что у меня на руках, попробуй угадать (угадать),
Anh nói bài anh không cạ, thật quá đen
Говоришь, у тебя нет ни одной пары, вот не повезло.
Thôi mình chuyển sang bộ môn khác, nào cùng tiến lên, lên, lên, lên
Давай перейдем к другой игре, давай подниматься, вверх, вверх, вверх.
Anh đánh hai thì em chặt tứ quý
Ты ходишь с двух карт, а я бью каре,
Anh đánh đôi K thì em chặt đôi
Ты ходишь с пары королей, а я бью парой тузов,
Anh nói "Khi nào anh thắng thì mới nghỉ?"
Ты говоришь: не остановлюсь, пока не выиграю",
Em mỉm cười, "Rất tiếc, I'm sorry" (xin lỗi)
А я улыбаюсь: "Очень жаль, но увы" (извини).
niềm vui cần thiết đâu phải bán mua
Ведь радость не купишь ни за какие деньги,
cuộc chơi thì đâu cần thắng thua
И в игре не обязательно быть первым,
Vậy thì cứ vui mặc cho người ta phải ganh đua
Так что давай просто веселиться, пусть остальные завидуют,
Ngẩng cao đầu như một đức vua
И будем держать голову высоко, как настоящие короли.
Chốt chốt
Всё, всё,
Hạ phỏm đi anh, hạ phỏm liền đi anh (anh)
Сбрось карты, давай же, сбрасывай (сбрасывай),
Đừng mải bốc nữa, cần đạp liền chân phanh (phanh)
Хватит тянуть, нажми на тормоза (тормоза),
Cuộc chơi đến đây hết rồi (hết rồi)
Игра окончена (окончена),
Hạ nhanh còn sang ván mới
Сбрасывай скорее, начнем новую.
Hạ phỏm đi anh, hạ phỏm liền đi anh
Сбрось карты, давай же, сбрасывай,
Đừng nhìn loanh quanh mấy tấm hình đỏ xanh
Не смотри на эти красные и синие картинки,
Mình chơi đến đây vui rồi (vui rồi)
Мы же играем ради удовольствия (удовольствия),
Hạ nhanh còn sang ván mới
Сбрасывай скорее, начнем новую.
Chốt chốt chốt chốt
Всё, всё, всё, всё,
Em biết anh không vui khi cố gắng như vậy
Я знаю, тебе не нравится проигрывать, хоть ты и стараешься,
Em vẫn không loay hoay, vẫn bình tâm đến như vậy
А я спокойна, как всегда,
Tha thiết chi anh ơi, nếu trò chơi đã như vậy
Не стоит так убиваться, это всего лишь игра,
Ta cứ chơi đi thôi, miễn vui vẫn ok
Давай просто играть и веселиться, окей?
cuộc đời nào giống cuộc chơi
Ведь жизнь - это не игра,
Việc phải cố bơi
Не нужно пытаться выплыть любой ценой,
Đầu mình cần khoảnh khắc nghỉ ngơi
Твоей голове нужен отдых,
Dùng nhiều lại hóa dở hơi
А то свихнешься,
Trái tim này nóng đầu vẫn phải lạnh
Даже если ты горячишься, сердце должно оставаться холодным,
Hít vào, thở ra, đừng liều quá rồi lại sạch sành sanh
Вдох, выдох, не рискуй слишком сильно, а то останешься ни с чем.
Chơi game thôi đừng úi xời (úi xời)
Это всего лишь игра, не надо так переживать (переживать),
Anh thua thì đừng cay, lại kêu úi xời (úi xời)
Проиграешь - не расстраивайся, не кричи (не кричи),
Hết khôn thì dồn đến dại, lại đúng rồi
Тот, кто был умён, становится глупцом, это точно,
Nếu lần sau anh lại muốn chơi thì em vẫn mời
Если захочешь сыграть ещё раз - я не против.
Hạ phỏm đi anh, hạ phỏm liền đi anh
Сбрось карты, давай же, сбрасывай,
Đừng mải bốc nữa, cần đạp liền chân phanh
Хватит тянуть, нажми на тормоза,
Cuộc chơi đến đây hết rồi
Игра окончена,
Hạ nhanh còn sang ván mới
Сбрасывай скорее, начнем новую.
Chốt chốt
Всё, всё,
Hạ phỏm đi anh, hạ phỏm liền đi anh
Сбрось карты, давай же, сбрасывай,
Đừng nhìn loanh quanh mấy tấm hình đỏ xanh
Не смотри на эти красные и синие картинки,
Mình chơi đến đây vui rồi
Мы же играем ради удовольствия,
Hạ nhanh còn sang ván mới
Сбрасывай скорее, начнем новую.





Writer(s): Khắc Hưng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.