Mai Le Quyen - Tết Quê Hương - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mai Le Quyen - Tết Quê Hương




Tết Quê Hương
Новый год на родине
Tìm về trong giấc lúc xưa em anh ta chung đường
Возвращаюсь в тот сон, где мы были вместе,
Nụ cười ấm áp luôn bên em lúc buồn
Тёплая улыбка, что была со мной в грустные минуты.
Nhẹ nhàng như gió bên cây khẽ ru bờ tóc mềm
Нежный, как ветерок, что ласкал мои волосы,
Lòng ước ao được nhau trọn muôn đời.
Я мечтала быть с тобой всегда.
Rồi một ngày kia bên xanh gió ghé qua nhưng hững hờ
Но однажды, ветер пролетел мимо, лишь коснувшись листвы,
chợt tan biến trong phút giây ngỡ ngàng
И всё исчезло в одно мгновение,
Đợi chờ nhung nhớ cố giấu đi nhưng vẫn đây tiếng thở dài
Я пыталась скрыть тоску и ожидание, но вздохи выдавали меня,
Mình mất nhau lòng hết đau khỏi u sầu.
Мы расстались, и в сердце моём не осталось ни боли, ни печали.
vẫn cứ lặng im không nói
Листья молчат,
Gió vẫn ghé vừa qua như muốn
Ветер всё так же проносится мимо,
Níu chân bước ai đi rồi hồn đã đi rồi
Словно пытаясь удержать того, кого уже нет,
Trái tim đã lạnh giá
Моё сердце заледенело,
Giá băng sẽ không nghe nữa đâu.
Оно больше ничего не чувствует.
Trả lại cho em niềm tin
Верни мне мою веру,
Ánh mắt đôi môi bao nhiêu yêu thương lúc đầu
Тот взгляд, те губы, всю ту любовь,
Từng dấu yêu, cùng nhau vượt qua những chông gai
Все те счастливые моменты, когда мы вместе преодолевали трудности,
Anh đã theo mây xa xôi
Ты уплыл за облака,
Chờ người về nơi xa ấy
Жду тебя там, вдали,
sẽ vẫn xanh nghiêng nghiêng đưa đôi mắt cười
Листья всё так же зелены, и в их шелесте я вижу улыбку,
Cầu chúc cho người
Желаю тебе
Mãi yêu người, mãi yêu đời
Всегда любить, любить жизнь,
Hãy quên chuyện tình gió với
Забудь ту историю любви ветра и листа,
đây, một người cùng anh lúc xưa, không phải em
Ведь рядом с тобой теперь другая, не я.
Tìm về trong giấc lúc xưa em anh ta chung đường
Возвращаюсь в тот сон, где мы были вместе,
Nụ cười ấm áp luôn bên em lúc buồn
Тёплая улыбка, что была со мной в грустные минуты.
Nhẹ nhàng như gió bên cây khẽ ru bờ tóc mềm
Нежный, как ветерок, что ласкал мои волосы,
Lòng ước ao được nhau trọn muôn đời.
Я мечтала быть с тобой всегда.
Rồi một ngày kia bên xanh gió ghé qua nhưng hững hờ
Но однажды, ветер пролетел мимо, лишь коснувшись листвы,
chợt tan biến trong phút giây ngỡ ngàng
И всё исчезло в одно мгновение,
Đợi chờ nhung nhớ cố giấu đi nhưng vẫn đây tiếng thở dài
Я пыталась скрыть тоску и ожидание, но вздохи выдавали меня,
Mình mất nhau lòng hết đau khỏi u sầu.
Мы расстались, и в сердце моём не осталось ни боли, ни печали.
vẫn cứ lặng im không nói
Листья молчат,
Gió vẫn ghé vừa qua như muốn
Ветер всё так же проносится мимо,
Níu chân bước ai đi rồi hồn đã đi rồi
Словно пытаясь удержать того, кого уже нет,
Trái tim đã lạnh giá
Моё сердце заледенело,
Giá băng sẽ không nghe nữa đâu.
Оно больше ничего не чувствует.
Trả lại cho em niềm tin
Верни мне мою веру,
Ánh mắt đôi môi bao nhiêu yêu thương lúc đầu
Тот взгляд, те губы, всю ту любовь,
Từng dấu yêu, cùng nhau vượt qua những chông gai
Все те счастливые моменты, когда мы вместе преодолевали трудности,
Anh đã theo mây xa xôi
Ты уплыл за облака.
Chờ người về nơi xa ấy
Жду тебя там, вдали,
sẽ vẫn xanh nghiêng nghiêng đưa đôi mắt cười
Листья всё так же зелены, и в их шелесте я вижу улыбку,
Cầu chúc cho người mãi yêu người, mãi yêu đời
Желаю тебе всегда любить, любить жизнь,
Hãy quên chuyện tình gió với
Забудь ту историю любви ветра и листа,
đây, một người cùng anh lúc xưa, không phải em
Ведь рядом с тобой теперь другая, не я.
Trả lại cho em niềm tin
Верни мне мою веру,
Ánh mắt đôi môi bao nhiêu yêu thương lúc đầu
Тот взгляд, те губы, всю ту любовь,
Từng dấu yêu, cùng nhau vượt qua những chông gai
Все те счастливые моменты, когда мы вместе преодолевали трудности,
Anh đã theo mây xa xôi
Ты уплыл за облака.
Trả lại cho em niềm tin
Верни мне мою веру,
Ánh mắt đôi môi bao nhiêu yêu thương lúc đầu
Тот взгляд, те губы, всю ту любовь,
Từng dấu yêu, hồn nhiên đùa vui nhẹ nâng trái tim luôn khao khát ánh sáng mặt trời.
Все те счастливые моменты, когда, полные жажды солнца, мы беззаботно смеялись,
Anh đã theo mây xa xôi
Ты уплыл за облака.
Chờ người về nơi xa nhé
Жду тебя там, вдали,
sẽ vẫn xanh nghiêng nghiêng đưa đôi mắt cười
Листья всё так же зелены, и в их шелесте я вижу улыбку,
Cầu chúc cho người mãi yêu người, mãi yêu đời
Желаю тебе всегда любить, любить жизнь,
Hãy quên chuyện tình gió với
Забудь ту историю любви ветра и листа,
đây, một người cùng anh lúc xưa, không phải em
Ведь рядом с тобой теперь другая, не я.





Writer(s): Nhac Ngoai Loi Viet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.