Hoàng Thục Linh - Người Tình Mùa Đông (feat. Quốc Khanh) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoàng Thục Linh - Người Tình Mùa Đông (feat. Quốc Khanh)




Người Tình Mùa Đông (feat. Quốc Khanh)
Winter Lover (feat. Quoc Khanh)
Đường vào tim em ôi băng giá
The path to your heart, oh so icy
Trời mùa đông mây vẫn hay đi về
In the winter sky, the clouds float by
Vẫn mưa, mưa rơi trên đường thầm thì
Still, the rain falls on the path, whispering
đâu mưa em không đến
Why haven't you come, my rain?
Đường vào tim em mây giăng kín
The path to your heart, clouded in
Bàn chân anh trên lối đi không thành
My footsteps falter on the path ahead
Những đêm khuya mưa buồn một mình
In the lonely nights, the rain's sorrow
khi cho ta quên cuộc tình
Sometimes makes me forget this love
Từng cơn mưa hắt hiu bên ngoài song thưa
Each gentle rain outside my window
Lắm khi mưa làm hồn ta nhớ mãi ngày qua
Often stirs my soul with memories of days gone by
Nhớ con phố xưa vẫn âm thầm đợi chờ
Of the quiet street that always waited
Nhớ đôi vai ngoan em sợ trời mưa gió
Of your delicate shoulders, afraid of the wind and rain
Từng ngày ta vẫn đưa em về qua phố
Each day, I'd walk you home through the streets
Vẫn trên cao trời mưa lũ, vẫn tiếng buồn xưa
As above, the rain poured down, a melody of old sorrows
Ôi bàn tay ai đã dắt em chiều nay?
Oh, whose hand holds yours this evening?
Đường vào tim em bao cơn sóng
The path to your heart, with waves so high
Để tình anh sắp đến xuân hoa mộng
To keep my love from reaching the spring of dreams
Trái tim em muôn đời lạnh lùng
Your heart, forever cold
Hỡi ơi, trái tim mùa đông
Alas, a winter heart
Đường vào tim em ôi băng giá
The path to your heart, oh so icy
Trời mùa đông mây vẫn hay đi về
In the winter sky, the clouds float by
Vẫn mưa, mưa rơi trên đường thầm thì
Still, the rain falls on the path, whispering
đâu mưa em không đến
Why haven't you come, my rain?
Đường vào tim em mây giăng kín
The path to your heart, clouded in
Bàn chân anh trên lối đi không thành
My footsteps falter on the path ahead
Những đêm khuya mưa buồn một mình
In the lonely nights, the rain's sorrow
khi cho ta quên cuộc tình
Sometimes makes me forget this love
Từng cơn mưa hắt hiu bên ngoài song thưa
Each gentle rain outside my window
Lắm khi mưa làm hồn ta nhớ mãi ngày qua
Often stirs my soul with memories of days gone by
Nhớ con phố xưa vẫn âm thầm đợi chờ
Of the quiet street that always waited
Nhớ đôi vai ngoan em sợ trời mưa gió
Of your delicate shoulders, afraid of the wind and rain
Từng ngày ta vẫn đưa em về qua phố
Each day, I'd walk you home through the streets
Vẫn trên cao trời mưa lũ, vẫn tiếng buồn xưa
As above, the rain poured down, a melody of old sorrows
Ôi bàn tay ai đã dắt em chiều nay?
Oh, whose hand holds yours this evening?
Đường vào tim em bao cơn sóng
The path to your heart, with waves so high
Để tình anh sắp đến xuân hoa mộng
To keep my love from reaching the spring of dreams
Trái tim em muôn đời lạnh lùng
Your heart, forever cold
Hỡi ơi, trái tim mùa đông
Alas, a winter heart
Từng cơn mưa hắt hiu bên ngoài song thưa
Each gentle rain outside my window
Lắm khi mưa làm hồn ta nhớ mãi ngày qua
Often stirs my soul with memories of days gone by
Nhớ con phố xưa vẫn âm thầm đợi chờ
Of the quiet street that always waited
Nhớ đôi vai ngoan em sợ trời mưa gió
Of your delicate shoulders, afraid of the wind and rain
Từng ngày ta vẫn đưa em về qua phố
Each day, I'd walk you home through the streets
Vẫn trên cao trời mưa lũ, vẫn tiếng buồn xưa
As above, the rain poured down, a melody of old sorrows
Ôi bàn tay ai đã dắt em chiều nay?
Oh, whose hand holds yours this evening?
Đường vào tim em bao cơn sóng
The path to your heart, with waves so high
Để tình anh sắp đến xuân hoa mộng
To keep my love from reaching the spring of dreams
Trái tim em muôn đời lạnh lùng
Your heart, forever cold
Hỡi ơi, trái tim mùa đông
Alas, a winter heart





Writer(s): Anh Bằng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.