Paroles et traduction Hoàng Yến Chibi feat. Bùi Công Nam - Chẳng Rời Cách Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chẳng Rời Cách Nhau
Apart Never
Đôi
ta
kiếp
này
không
thể
ở
bên
nhau
In
this
life,
we
cannot
be
together
Nhưng
nhất
định
kiếp
sau
But
definitely
in
the
next
life
Chúng
ta
sẽ
gặp
lại
We
will
meet
again
Dù
trăng
đây
có
sáng
ngời
đến
đâu
Even
if
the
moon
here
shines
brightly
Cũng
chẳng
rời
xa
ánh
mặt
trời
It
will
not
leave
the
light
of
the
sun
Chẳng
rời
cách
nhau
Apart
never
Một
món
quà
từ
Tân
OMG3Q
A
treat
from
Tân
OMG3Q
Chàng
là
nam
tướng
quân
You
are
a
male
general
Anh
hùng
ngàn
vạn
binh
dưới
chân
A
hero
with
thousands
and
millions
of
soldiers
under
your
feet
Chàng
lừng
lẫy
rạng
danh
Lữ
Bố
You
are
the
illustrious
Lü
Bu
Cùng
Loạn
Vũ
Vô
Song
With
the
Peerless
Dance
of
Chaos
Ngựa
hùng
Xích
Thố
oai
phong
A
majestic
Red
Hare
Chẳng
ai
sánh
vai
ngang
hàng
None
can
compare
to
you
Tựa
nàng
tiên
giáng
trần
Like
a
fairy
descended
from
the
heavens
Hoa
cũng
ghen
chẳng
đua
sánh
bằng
Even
flowers
are
jealous
of
your
beauty
Điêu
Thuyền
nàng
đẹp
như
ánh
trăng
Diao
Chan,
you
are
as
beautiful
as
moonlight
Là
tuyệt
sắc
nhân
gian
You
are
the
epitome
of
beauty
Nàng
cùng
Phong
Hoa
Tuyết
Nguyệt
làm
mê
màng
With
the
Style
of
Wind
and
Snow,
you
fascinate
Một
đêm
thiên
ý
hữu
duyên
ngỡ
ngàng
One
destined
night
Gặp
nhau
đã
trao
trái
tim
nơi
chàng
We
met
and
I
gave
you
my
heart
Chỉ
một
ánh
mắt
đêm
trăng
tàn
In
just
a
glance
under
the
waning
moon
Nguyện
hóa
kiếp
thân
vì
nàng
I
dedicate
my
life
to
you
Dù
là
Trăng
đây
có
sáng
ngời
đến
đâu
Even
if
the
moon
here
shines
brightly
Cũng
chẳng
rời
xa
ánh
Mặt
Trời
It
will
not
leave
the
light
of
the
sun
Nguyện
mãi
sau
May
we
forever
Dù
thân
ta
có
hóa
thành
gió
mây
Even
if
my
body
becomes
wind
and
clouds
Cũng
chẳng
lìa
nhau
We
will
not
depart
Dù
trần
gian
kia
có
muôn
ngàn
bể
dâu
Even
if
the
world
has
a
thousand
changes
Nguyện
cùng
chàng
đi
đến
tận
đời
kiếp
sau
May
I
be
with
you
until
the
end
of
our
lives
Dù
thân
ta
có
hóa
thành
gió
mây
Even
if
my
body
becomes
wind
and
clouds
Cũng
chẳng
rời
cách
nhau
Apart
never
Một
đêm
thiên
ý
hữu
duyên
ngỡ
ngàng
One
destined
night
Gặp
nhau
đã
trao
trái
tim
nơi
chàng
We
met
and
I
gave
you
my
heart
Chỉ
một
ánh
mắt
đêm
trăng
tàn
In
just
a
glance
under
the
waning
moon
Nguyện
hóa
kiếp
thân
vì
nàng
I
dedicate
my
life
to
you
Dù
là
Trăng
đây
có
sáng
ngời
đến
đâu
Even
if
the
moon
here
shines
brightly
Cũng
chẳng
rời
xa
ánh
Mặt
Trời
It
will
not
leave
the
light
of
the
sun
Nguyện
mãi
sau
May
we
forever
Dù
thân
ta
có
hóa
thành
gió
mây
Even
if
my
body
becomes
wind
and
clouds
Cũng
chẳng
lìa
nhau
We
will
not
depart
Dù
trần
gian
kia
có
muôn
ngàn
bể
dâu
Even
if
the
world
has
a
thousand
changes
Nguyện
cùng
chàng
đi
đến
tận
đời
kiếp
sau
May
I
be
with
you
until
the
end
of
our
lives
Dù
thân
ta
có
hóa
thành
gió
mây
Even
if
my
body
becomes
wind
and
clouds
Cũng
chẳng
rời
cách
nhau
Apart
never
Dù
là
Trăng
đây
có
sáng
ngời
đến
đâu
Even
if
the
moon
here
shines
brightly
Cũng
chẳng
rời
xa
ánh
Mặt
Trời
It
will
not
leave
the
light
of
the
sun
Nguyện
mãi
sau
May
we
forever
Dù
thân
ta
có
hóa
thành
gió
mây
Even
if
my
body
becomes
wind
and
clouds
Cũng
chẳng
lìa
nhau
We
will
not
depart
Dù
trần
gian
kia
có
muôn
ngàn
bể
dâu
Even
if
the
world
has
a
thousand
changes
Nguyện
cùng
chàng
đi
đến
tận
đời
kiếp
sau
May
I
be
with
you
until
the
end
of
our
lives
Dù
thân
ta
có
hóa
thành
gió
mây
Even
if
my
body
becomes
wind
and
clouds
Cũng
chẳng
rời
cách
nhau
Apart
never
Dù
thân
ta
có
hóa
thành
gió
mây
Even
if
my
body
becomes
wind
and
clouds
Cũng
chẳng
rời
cách
nhau
Apart
never
Dù
thân
ta
có
hóa
thành
gió
mây
Even
if
my
body
becomes
wind
and
clouds
Cũng
chẳng
rời
cách
nhau
Apart
never
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bùi Công Nam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.