Hrtbrkblake - Air Raid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hrtbrkblake - Air Raid




Air Raid
Авиаудар
I dont really think y'all understand
Не думаю, что ты вообще понимаешь,
I've been waiting patient in the background for my chance
Я терпеливо ждал своего шанса в тени.
Damn, sorry I aint warn you in advance
Черт, прости, что не предупредил тебя заранее,
But I wont let another minute slip right thru my hands
Но я не позволю ни одной минуте проскользнуть сквозь пальцы.
So it's gon be an air raid, I'm bout to air it out
Так что будет авиаудар, я собираюсь выпустить пар.
Hope I dont murder anybody that you care about
Надеюсь, я не убью никого, кто тебе дорог.
Niggas saw me starving and just sat there with their cameras out
Ублюдки видели, как я голодаю, и просто сидели с камерами наготове.
So I'm about to bust right thru that window you keep staring out
Так что я собираюсь ворваться в то окно, в которое ты продолжаешь смотреть.
So it's gon be an air raid, I'm bout to air it out
Так что будет авиаудар, я собираюсь выпустить пар.
Hope I dont murder anybody that you care about
Надеюсь, я не убью никого, кто тебе дорог.
Niggas saw me starving and just sat there with their cameras out
Ублюдки видели, как я голодаю, и просто сидели с камерами наготове.
So I'm about to bust right thru that window you keep staring out
Так что я собираюсь ворваться в то окно, в которое ты продолжаешь смотреть.
All my niggas always ready all I gotta do is say go
Мои парни всегда наготове, стоит мне только сказать "вперед".
There's gon be a whole lotta red but we aint Carti
Будет много красного, но мы не Карти.
Keep my wrist icier than winters out in Lambeau
Мое запястье холоднее, чем зима в Ламбо.
All the bitches I know only wanna be Lombardis
Все сучки, которых я знаю, хотят быть Ломбарди.
Grill in with my camo so you know I'm bringing Major Payne
Зажигаю в камуфляже, чтобы ты знала, я привел с собой Майора Пэйна.
Do it for the family so I start to feel like Damon Wayans
Делаю это ради семьи, так что начинаю чувствовать себя как Дэймон Уайанс.
Potato on the barrel got it longer than a pool stick
Картошка на стволе длиннее кия.
Lee Harvey bout to hit you where you supposed to put a Q-Tip
Ли Харви попадет туда, куда нужно совать ватную палочку.
It's our time down here and my niggas on some goon shit
Сейчас наше время, и мои парни настроены по-бандитски.
Gang wanted blood money, I gave them the blueprint
Банда хотела кровавых денег, я дал им план.
I used to hate my old whip, I couldn't push the seat back
Раньше я ненавидел свою старую тачку, не мог откинуть сиденье.
New whip color honeycomb but that's non of you're beeswax
Новая тачка цвета медовых сот, но это не твое дело.
I dont really think y'all understand
Не думаю, что ты вообще понимаешь,
I've been waiting patient in the background for my chance
Я терпеливо ждал своего шанса в тени.
Damn, sorry I aint warn you in advance
Черт, прости, что не предупредил тебя заранее,
But I wont let another minute slip right thru my hands
Но я не позволю ни одной минуте проскользнуть сквозь пальцы.
So it's gon be an air raid, I'm bout to air it out
Так что будет авиаудар, я собираюсь выпустить пар.
Hope I dont murder anybody that you care about
Надеюсь, я не убью никого, кто тебе дорог.
Niggas saw me starving and just sat there with their cameras out
Ублюдки видели, как я голодаю, и просто сидели с камерами наготове.
So I'm about to bust right thru that window you keep staring out
Так что я собираюсь ворваться в то окно, в которое ты продолжаешь смотреть.
So it's gon be an air raid, I'm bout to air it out
Так что будет авиаудар, я собираюсь выпустить пар.
Hope I dont murder anybody that you care about
Надеюсь, я не убью никого, кто тебе дорог.
Niggas saw me starving and just sat there with their cameras out
Ублюдки видели, как я голодаю, и просто сидели с камерами наготове.
So I'm about to bust right thru that window you keep staring out
Так что я собираюсь ворваться в то окно, в которое ты продолжаешь смотреть.
There's a couples dude we gon Smackdown cuz I'm never losing my Edge
Есть пара парней, которых мы отправим на Smackdown, потому что я никогда не теряю хватку.
Don't avenge him, cuz with one snap then half ya dogs gon be dead
Не мсти за него, ведь одним щелчком половина твоих псов будет мертва.
Its a shame too, hes a lame too, man he should've aimed for the head
Обидно, конечно, он же неудачник, надо было целиться в голову.
It's gon be me, you, razor blades and Minute Maid
Будем только я, ты, лезвия и "Минут Мейд".
So imma call up channel 8, and tell em I got Watergate
Так что я позвоню на восьмой канал и скажу им, что у меня Уотергейт.
Tell em to go break the news, I'm the brand new head of state
Пусть расскажут всем, что я новый глава государства.
Tryna pull a JFK? better just not hesitate
Хочешь устроить Кеннеди? Лучше не медли.
My representatives got bullets they bout to delegate
Мои представители готовы раздать пули.
My closet like the government, a bunch of checks and balances
Мой шкаф как правительство - куча счетов и баланса.
This the part where you start to realize that I'm too talented
Вот тут ты начинаешь понимать, что я слишком талантлив.
No entourage bitch that's my security
Никакой свиты, сучка, это моя охрана.
And they came from where I came from so it means more to me
И они прошли тот же путь, что и я, так что для меня это значит больше.
So it's gon be an air raid, I'm bout to air it out
Так что будет авиаудар, я собираюсь выпустить пар.
Hope I dont murder anybody that you care about
Надеюсь, я не убью никого, кто тебе дорог.
Niggas saw me starving and just sat there with their cameras out
Ублюдки видели, как я голодаю, и просто сидели с камерами наготове.
So I'm about to bust right thru that window you keep staring out
Так что я собираюсь ворваться в то окно, в которое ты продолжаешь смотреть.





Writer(s): Blake Merriam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.