Hrtbrkblake - Bully - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hrtbrkblake - Bully




Bully
Хулиган
You were on your own, never made a sound
Ты был один, не издал ни звука,
How hard would you work when there was no one else around
Как усердно бы ты работал, если бы вокруг никого не было.
Haven't been the same since mama put you in the ground
Всё изменилось с тех пор, как мама предала тебя земле.
I'm praying for my nephew but I know you looking down
Я молюсь за моего племянника, но я знаю, что ты смотришь с небес.
You were on your own, never made a sound
Ты был один, не издал ни звука,
How hard would you work when there was no one else around
Как усердно бы ты работал, если бы вокруг никого не было.
Haven't been the same since mama put you in the ground
Всё изменилось с тех пор, как мама предала тебя земле.
I'm praying for my nephew but I know you looking down
Я молюсь за моего племянника, но я знаю, что ты смотришь с небес.
I'm having trouble tryna start this, left me been brokenhearted
Мне тяжело начинать это, моё сердце разбито.
Every time I think about it I start to get nauseous
Каждый раз, когда я думаю об этом, меня начинает тошнить.
You're the reason why I never slipped into the darkness
Ты - причина, по которой я никогда не погружался во тьму.
But you ain't here, so it's clear, if you can't do it then I gotta
Но тебя здесь нет, так что ясно, если ты не можешь этого сделать, то я должен.
All the thoughts inside my mind have started scaring me
Все мысли в моей голове начали пугать меня.
I gotta ease up cuz mama just started therapy
Мне нужно успокоиться, потому что мама только начала терапию.
I usually don't do this but could you please give me a sign
Обычно я этого не делаю, но не мог бы ты, пожалуйста, дать мне знак?
Because you were the one that everyone would rally behind
Потому что ты был тем, кого все поддерживали.
So how the fuck am I supposed to cope? Grief is a joke
Так как, чёрт возьми, я должен с этим справиться? Горе - это шутка.
If the moment sinks in too long then you feel it start to soak
Если этот момент длится слишком долго, ты чувствуешь, как он начинает тебя поглощать.
And it's unfair that my mama had to bury you
И несправедливо, что моей маме пришлось похоронить тебя.
And now we all have burdens that we gotta carry too
И теперь у нас у всех есть ноша, которую мы должны нести.
So how did we go from those brothers back on Mayberry Drive
Так как мы прошли путь от тех братьев на Мэйберри Драйв
Then you move to Chicago doing anything to survive
До того, как ты переехал в Чикаго, делая всё, чтобы выжить.
Where I go after this life is not for me to decide
Куда я денусь после этой жизни, решать не мне.
So if I never make it up there tell Grandma I said hi
Поэтому, если я никогда не попаду туда, передай привет бабушке.
You were on your own, never made a sound
Ты был один, не издал ни звука,
How hard would you work when there was no one else around
Как усердно бы ты работал, если бы вокруг никого не было.
Haven't been the same since mama put you in the ground
Всё изменилось с тех пор, как мама предала тебя земле.
I'm praying for my nephew but I know you looking down
Я молюсь за моего племянника, но я знаю, что ты смотришь с небес.
You were on your own, never made a sound
Ты был один, не издал ни звука,
How hard would you work when there was no one else around
Как усердно бы ты работал, если бы вокруг никого не было.
Haven't been the same since mama put you in the ground
Всё изменилось с тех пор, как мама предала тебя земле.
I'm praying for my nephew but I know you looking down
Я молюсь за моего племянника, но я знаю, что ты смотришь с небес.
So fuck your thoughts and prayers all a nigga need is bloodshed
К чёрту ваши мысли и молитвы, всё, что нужно ниггеру, - это кровопролитие.
Someones gotta pay because they got my mama upset
Кто-то должен заплатить, потому что они расстроили мою маму.
No if, ands or buts about it nigga it dont depend
Никаких "если", "и" или "но", ниггер, это не зависит ни от кого.
Someone gon ensure that pussys soul goes in the deep end
Кто-то позаботится о том, чтобы душа этой киски отправилась на тот свет.
His family gon get traumatized, from seeing glocks and 9s
Его семья будет травмирована, увидев "Глоки" и "девятки".
1, 000 Rounds come raining down on niggas from the other side
1000 пуль обрушатся на ниггеров с другой стороны.
And all I want to see is red, and aint no "just take me instead"
И всё, что я хочу видеть, это красный цвет, и никаких "просто возьми меня вместо него".
I'll make sure that he'll sleep forever, sorry but he made his bed
Я позабочусь о том, чтобы он спал вечно, извини, но он сам навлёк это на себя.
I hope he dont have a kid, he aint know my brother did
Надеюсь, у него нет ребёнка, он не знал, что у моего брата есть.
Nigga took a piece of me so I'll take from everything from him
Ниггер отнял у меня часть меня, так что я отниму у него всё.
No forgiving or forgetting till he meet a Smith and Wesson
Никакого прощения или забвения, пока он не встретится со "Смитом и Вессоном".
Teach a bitch nigga a lesson about tryna play God
Преподать этому ниггеру урок о том, как не надо играть в Бога.
You were on your own, never made a sound
Ты был один, не издал ни звука,
How hard would you work when there was no one else around
Как усердно бы ты работал, если бы вокруг никого не было.
Haven't been the same since mama put you in the ground
Всё изменилось с тех пор, как мама предала тебя земле.
I'm praying for my nephew but I know you looking down
Я молюсь за моего племянника, но я знаю, что ты смотришь с небес.
You were on your own, never made a sound
Ты был один, не издал ни звука,
How hard would you work when there was no one else around
Как усердно бы ты работал, если бы вокруг никого не было.
Haven't been the same since mama put you in the ground
Всё изменилось с тех пор, как мама предала тебя земле.
I'm praying for my nephew but I know you looking down
Я молюсь за моего племянника, но я знаю, что ты смотришь с небес.





Writer(s): Blake Merriam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.