Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
a
declaration,
that
that
other
me
is
dead
and
gone
Dies
ist
eine
Erklärung,
dass
mein
anderes
Ich
tot
und
begraben
ist.
My
new
hit
list
has
as
many
names
as
Estaban
Meine
neue
Abschussliste
hat
so
viele
Namen
wie
Esteban.
Got
a
couple
people
calling
asking
if
they
safe
Ein
paar
Leute
rufen
an
und
fragen,
ob
sie
sicher
sind.
So
if
you
think
you
aren't
on
it
know
you
read
it
wrong
Wenn
du
also
denkst,
du
stehst
nicht
drauf,
dann
hast
du
es
falsch
gelesen.
Platinum?
I'm
about
to
try
to
go
diamond
Platin?
Ich
versuche
jetzt,
auf
Diamant
zu
gehen.
Blow
and
leave
you
dummies
in
the
dust
like
it
was
Pompeii
Ich
haue
ab
und
lasse
euch
Dummköpfe
im
Staub
zurück,
wie
in
Pompeji.
Look
for
someone
working
harder
swear
you
won't
find
him
Such
jemanden,
der
härter
arbeitet,
ich
schwöre,
du
wirst
ihn
nicht
finden.
I
just
wanna
teach
you
all
a
lesson
in
the
worst
way
Ich
will
euch
allen
eine
Lektion
erteilen,
auf
die
harte
Tour.
Like
Trevor
when
he's
in
the
goal
Wie
Trevor,
wenn
er
im
Tor
steht.
They
gon
know
daddy's
home
Sie
werden
wissen,
dass
Papa
zu
Hause
ist.
Yo
girl
has
been
scouting
me
Dein
Mädchen
hat
mich
ausgespäht.
Tell
her
she
could
tag
along
Sag
ihr,
sie
kann
mitkommen.
I
switch
lanes
no
brakes
bag
chasing
Ich
wechsle
die
Spur,
keine
Bremsen,
ich
jage
der
Kohle
hinterher.
I
catch
them
don't
run
I'm
Jason
Ich
erwische
sie,
lauf
nicht
weg,
ich
bin
Jason.
I'm
go
fast
you
mad
I'm
racing
Ich
rase,
du
bist
sauer,
dass
ich
Rennen
fahre.
Get
locked
down
you
clown
I'm
Payton
Wirst
eingesperrt,
du
Clown,
ich
bin
Payton.
I
bet
that
his
pockets
on
DeVito
Ich
wette,
seine
Taschen
sind
wie
bei
DeVito.
He
broke,
we
know
Er
ist
pleite,
wir
wissen
es.
I
got
green
like
Cee
Lo,
cooler
than
Carlito
Ich
habe
Kohle
wie
Cee
Lo,
cooler
als
Carlito.
I'm
a
legend
like
young
Al
Pacino
Ich
bin
eine
Legende
wie
der
junge
Al
Pacino.
Mixed
with
Emo
Uncle
Tito
Gemischt
mit
Emo-Onkel
Tito.
Man
they
almost
burned
the
house
down
Mann,
sie
hätten
fast
das
Haus
abgefackelt.
And
ain't
pay
for
the
damage
Und
haben
den
Schaden
nicht
bezahlt.
I
act
like
a
dropout,
that
never
left
the
campus
Ich
benehme
mich
wie
ein
Studienabbrecher,
der
den
Campus
nie
verlassen
hat.
All
those
tests
and
quizzes
went
unopened
on
my
Canvas
All
diese
Tests
und
Quizze
blieben
ungeöffnet
auf
meinem
Canvas.
I
guess
we
bout
to
see
if
it
will
work
to
my
advantage
Ich
schätze,
wir
werden
sehen,
ob
es
zu
meinem
Vorteil
funktioniert.
I'm
a
dead
man
walking
Ich
bin
ein
wandelnder
Toter.
Zero
respawning
Kein
Respawn.
Be
honest
with
you
baby
I'm
not
calling
in
the
morning
Sei
ehrlich
zu
dir,
Baby,
ich
rufe
dich
morgen
früh
nicht
an.
There's
levels
to
this
and
they
wanna
see
me
level
up
Es
gibt
Levels
und
sie
wollen,
dass
ich
aufsteige.
There's
levels
to
this
and
they
wanna
see
me
level
up
Es
gibt
Levels
und
sie
wollen,
dass
ich
aufsteige.
I'm
a
dead
man
walking
Ich
bin
ein
wandelnder
Toter.
Zero
respawning
Kein
Respawn.
Be
honest
with
you
baby
I'm
not
calling
in
the
morning
Sei
ehrlich
zu
dir,
Baby,
ich
rufe
dich
morgen
früh
nicht
an.
There's
levels
to
this
and
they
wanna
see
me
level
up
Es
gibt
Levels
und
sie
wollen,
dass
ich
aufsteige.
There's
levels
to
this
and
they
wanna
see
me
level
up
Es
gibt
Levels
und
sie
wollen,
dass
ich
aufsteige.
I
could
do
this
with
my
eyes
closed
Ich
könnte
das
mit
geschlossenen
Augen
tun.
Better
watch
your
mouth
my
dawg
T'd
up
like
Uncle
Iroh
Pass
auf,
was
du
sagst,
mein
Freund,
sonst
gibt's
Ärger,
wie
bei
Onkel
Iroh.
They
ain't
come
to
play
Die
sind
nicht
zum
Spielen
hier.
Larry
Bird
when
I
walk
in
Ich
bin
wie
Larry
Bird,
wenn
ich
reinkomme.
So
who's
gon
be
the
runner
up
Also,
wer
wird
Zweiter?
Saw
you
take
your
shot
for
granted
Habe
gesehen,
wie
du
deine
Chance
vergeudet
hast.
Show
you
why
they
call
me
Klutch
Ich
zeige
dir,
warum
sie
mich
Klutch
nennen.
I'm
Uncle
Phil
round
here
Ich
bin
Onkel
Phil
hier.
Call
me
Buffalo
I
pay
the
bills
round
here
Nenn
mich
Buffalo,
ich
zahle
die
Rechnungen
hier.
How
many
of
these
beats
I
gotta
kill
out
here
Wie
viele
dieser
Beats
muss
ich
hier
noch
killen?
Just
to
get
a
decent
record
deal
out
here
Nur
um
einen
anständigen
Plattenvertrag
zu
bekommen.
Or
make
a
mill
out
here
Oder
eine
Million
zu
machen.
Test
me
you
might
end
up
in
some
trouble
Teste
mich,
und
du
könntest
in
Schwierigkeiten
geraten.
We
ain't
in
Orlando
but
those
bullets
burst
your
bubble
Wir
sind
nicht
in
Orlando,
aber
diese
Kugeln
lassen
deine
Blase
platzen.
Now
that
I'm
the
boss
I
been
tryna
keep
my
hands
clean
Jetzt,
wo
ich
der
Boss
bin,
versuche
ich,
meine
Hände
sauber
zu
halten.
Money
tall
like
Giza
I'm
already
on
the
next
scheme
Das
Geld
ist
so
hoch
wie
Giza,
ich
bin
schon
beim
nächsten
Plan.
They
said
don't
put
all
your
eggs
in
one
basket
Sie
sagten,
setz
nicht
alles
auf
eine
Karte.
The
ones
that
I
still
have
are
not
hatching
Die,
die
ich
noch
habe,
schlüpfen
nicht.
I
won't
trip
I
know
its
business
Ich
werde
nicht
ausflippen,
ich
weiß,
es
ist
Business.
Tell
them
I
won't
change
my
image
Sag
ihnen,
ich
werde
mein
Image
nicht
ändern.
MVP
y'all
know
I'm
winning,
if
not
me
who
is
it?
MVP,
ihr
wisst
alle,
dass
ich
gewinne,
wenn
nicht
ich,
wer
dann?
I'm
a
dead
man
walking
Ich
bin
ein
wandelnder
Toter.
Zero
respawning
Kein
Respawn.
Be
honest
with
you
baby
I'm
not
calling
in
the
morning
Sei
ehrlich
zu
dir,
Baby,
ich
rufe
dich
morgen
früh
nicht
an.
There's
levels
to
this
and
they
wanna
see
me
level
up
Es
gibt
Levels
und
sie
wollen,
dass
ich
aufsteige.
There's
levels
to
this
and
they
wanna
see
me
level
up
Es
gibt
Levels
und
sie
wollen,
dass
ich
aufsteige.
I'm
a
dead
man
walking
Ich
bin
ein
wandelnder
Toter.
Zero
respawning
Kein
Respawn.
Be
honest
with
you
baby
I'm
not
calling
in
the
morning
Sei
ehrlich
zu
dir,
Baby,
ich
rufe
dich
morgen
früh
nicht
an.
There's
levels
to
this
and
they
wanna
see
me
level
up
Es
gibt
Levels
und
sie
wollen,
dass
ich
aufsteige.
There's
levels
to
this
and
they
wanna
see
me
level
up
Es
gibt
Levels
und
sie
wollen,
dass
ich
aufsteige.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blake Merriam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.