Hrtbrkblake - LEVEL UP! - traduction des paroles en allemand

LEVEL UP! - Hrtbrkblaketraduction en allemand




LEVEL UP!
LEVEL UP!
This a declaration, that that other me is dead and gone
Dies ist eine Erklärung, dass mein anderes Ich tot und begraben ist.
My new hit list has as many names as Estaban
Meine neue Abschussliste hat so viele Namen wie Esteban.
Got a couple people calling asking if they safe
Ein paar Leute rufen an und fragen, ob sie sicher sind.
So if you think you aren't on it know you read it wrong
Wenn du also denkst, du stehst nicht drauf, dann hast du es falsch gelesen.
Platinum? I'm about to try to go diamond
Platin? Ich versuche jetzt, auf Diamant zu gehen.
Blow and leave you dummies in the dust like it was Pompeii
Ich haue ab und lasse euch Dummköpfe im Staub zurück, wie in Pompeji.
Look for someone working harder swear you won't find him
Such jemanden, der härter arbeitet, ich schwöre, du wirst ihn nicht finden.
I just wanna teach you all a lesson in the worst way
Ich will euch allen eine Lektion erteilen, auf die harte Tour.
Like Trevor when he's in the goal
Wie Trevor, wenn er im Tor steht.
They gon know daddy's home
Sie werden wissen, dass Papa zu Hause ist.
Yo girl has been scouting me
Dein Mädchen hat mich ausgespäht.
Tell her she could tag along
Sag ihr, sie kann mitkommen.
I switch lanes no brakes bag chasing
Ich wechsle die Spur, keine Bremsen, ich jage der Kohle hinterher.
I catch them don't run I'm Jason
Ich erwische sie, lauf nicht weg, ich bin Jason.
I'm go fast you mad I'm racing
Ich rase, du bist sauer, dass ich Rennen fahre.
Get locked down you clown I'm Payton
Wirst eingesperrt, du Clown, ich bin Payton.
I bet that his pockets on DeVito
Ich wette, seine Taschen sind wie bei DeVito.
He broke, we know
Er ist pleite, wir wissen es.
I got green like Cee Lo, cooler than Carlito
Ich habe Kohle wie Cee Lo, cooler als Carlito.
I'm a legend like young Al Pacino
Ich bin eine Legende wie der junge Al Pacino.
Mixed with Emo Uncle Tito
Gemischt mit Emo-Onkel Tito.
Man they almost burned the house down
Mann, sie hätten fast das Haus abgefackelt.
And ain't pay for the damage
Und haben den Schaden nicht bezahlt.
I act like a dropout, that never left the campus
Ich benehme mich wie ein Studienabbrecher, der den Campus nie verlassen hat.
All those tests and quizzes went unopened on my Canvas
All diese Tests und Quizze blieben ungeöffnet auf meinem Canvas.
I guess we bout to see if it will work to my advantage
Ich schätze, wir werden sehen, ob es zu meinem Vorteil funktioniert.
I'm a dead man walking
Ich bin ein wandelnder Toter.
Zero respawning
Kein Respawn.
Be honest with you baby I'm not calling in the morning
Sei ehrlich zu dir, Baby, ich rufe dich morgen früh nicht an.
There's levels to this and they wanna see me level up
Es gibt Levels und sie wollen, dass ich aufsteige.
There's levels to this and they wanna see me level up
Es gibt Levels und sie wollen, dass ich aufsteige.
I'm a dead man walking
Ich bin ein wandelnder Toter.
Zero respawning
Kein Respawn.
Be honest with you baby I'm not calling in the morning
Sei ehrlich zu dir, Baby, ich rufe dich morgen früh nicht an.
There's levels to this and they wanna see me level up
Es gibt Levels und sie wollen, dass ich aufsteige.
There's levels to this and they wanna see me level up
Es gibt Levels und sie wollen, dass ich aufsteige.
I could do this with my eyes closed
Ich könnte das mit geschlossenen Augen tun.
Better watch your mouth my dawg T'd up like Uncle Iroh
Pass auf, was du sagst, mein Freund, sonst gibt's Ärger, wie bei Onkel Iroh.
They ain't come to play
Die sind nicht zum Spielen hier.
Larry Bird when I walk in
Ich bin wie Larry Bird, wenn ich reinkomme.
So who's gon be the runner up
Also, wer wird Zweiter?
Saw you take your shot for granted
Habe gesehen, wie du deine Chance vergeudet hast.
Show you why they call me Klutch
Ich zeige dir, warum sie mich Klutch nennen.
I'm Uncle Phil round here
Ich bin Onkel Phil hier.
Call me Buffalo I pay the bills round here
Nenn mich Buffalo, ich zahle die Rechnungen hier.
How many of these beats I gotta kill out here
Wie viele dieser Beats muss ich hier noch killen?
Just to get a decent record deal out here
Nur um einen anständigen Plattenvertrag zu bekommen.
Or make a mill out here
Oder eine Million zu machen.
Test me you might end up in some trouble
Teste mich, und du könntest in Schwierigkeiten geraten.
We ain't in Orlando but those bullets burst your bubble
Wir sind nicht in Orlando, aber diese Kugeln lassen deine Blase platzen.
Now that I'm the boss I been tryna keep my hands clean
Jetzt, wo ich der Boss bin, versuche ich, meine Hände sauber zu halten.
Money tall like Giza I'm already on the next scheme
Das Geld ist so hoch wie Giza, ich bin schon beim nächsten Plan.
They said don't put all your eggs in one basket
Sie sagten, setz nicht alles auf eine Karte.
The ones that I still have are not hatching
Die, die ich noch habe, schlüpfen nicht.
I won't trip I know its business
Ich werde nicht ausflippen, ich weiß, es ist Business.
Tell them I won't change my image
Sag ihnen, ich werde mein Image nicht ändern.
MVP y'all know I'm winning, if not me who is it?
MVP, ihr wisst alle, dass ich gewinne, wenn nicht ich, wer dann?
I'm a dead man walking
Ich bin ein wandelnder Toter.
Zero respawning
Kein Respawn.
Be honest with you baby I'm not calling in the morning
Sei ehrlich zu dir, Baby, ich rufe dich morgen früh nicht an.
There's levels to this and they wanna see me level up
Es gibt Levels und sie wollen, dass ich aufsteige.
There's levels to this and they wanna see me level up
Es gibt Levels und sie wollen, dass ich aufsteige.
I'm a dead man walking
Ich bin ein wandelnder Toter.
Zero respawning
Kein Respawn.
Be honest with you baby I'm not calling in the morning
Sei ehrlich zu dir, Baby, ich rufe dich morgen früh nicht an.
There's levels to this and they wanna see me level up
Es gibt Levels und sie wollen, dass ich aufsteige.
There's levels to this and they wanna see me level up
Es gibt Levels und sie wollen, dass ich aufsteige.





Writer(s): Blake Merriam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.