Paroles et traduction Hrtbrkblake - Peter Pan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
told
you
that
I'd
be
the
man
Я
говорил
тебе,
что
буду
мужиком,
I
dont
think
that
you
could
still
understand
Не
думаю,
что
ты
все
еще
можешь
это
понять.
You
should
know
I
am
not
one
of
them
boys
Знай,
я
не
такой,
как
все
эти
парни,
All
of
those
niggas
are
just
Peter
Pans
Они
всего
лишь
Питеры
Пэны.
I
gotta
put
for
all
of
my
family
that
lived
half
a
life
to
end
up
on
a
shirt
Мне
нужно
выложиться
ради
своей
семьи,
которая
прожила
полжизни,
чтобы
закончить
на
футболке.
I
gotta
put
on
for
all
of
my
niggas
before
someone
else
puts
me
into
the
dirt
Я
должен
сделать
это
ради
своих
братьев,
пока
кто-то
другой
не
закопает
меня
в
землю.
I
am
the
boy
with
scars
on
his
body,
I
am
the
boy
with
the
blood
in
his
eyes
Я
парень
со
шрамами
на
теле,
я
парень
с
кровью
в
глазах.
I
got
some
trauma
I'm
still
getting
over
У
меня
есть
травмы,
которые
я
все
еще
пытаюсь
пережить,
But
when
I
start
blacking
you
wont
be
surprised
Но
когда
я
сорвусь,
ты
не
удивишься.
I
am
the
demon
that
ran
outta
hell,
I
am
the
angel
that
fell
from
the
sky
Я
демон,
сбежавший
из
ада,
я
ангел,
упавший
с
небес.
I
wanna
fight
so
start
ringing
the
bell,
pray
whoever's
on
the
other
side
Я
хочу
драться,
так
что
бей
в
колокол,
молись
за
того,
кто
на
том
конце
провода.
The
kid
looks
determined
but
that's
from
the
burden
Парень
выглядит
решительным,
но
это
из-за
бремени
Of
knowing
ya
momma
still
working,
I
gotta
go
get
it
Осознания
того,
что
твоя
мама
все
еще
работает,
я
должен
идти
и
добиваться
своего.
I
am
not
here
for
sorry
existence,
I
gotta
go
follow
my
vision
Я
здесь
не
для
жалкого
существования,
я
должен
следовать
своему
видению.
Let
me
tell
my
story,
I'm
here
for
the
guts
and
the
glory
Позволь
мне
рассказать
тебе
свою
историю,
я
здесь
ради
смелости
и
славы.
I
take
the
big
shot
Robert
Horry
Я
беру
на
себя
ответственность,
как
Роберт
Орри.
I'll
turn
my
back
so
dont
give
me
a
reason,
if
you
talking
down
I
consider
it
treason
Я
повернусь
к
тебе
спиной,
так
что
не
давай
мне
повода,
если
ты
будешь
говорить
гадости,
я
сочту
это
за
предательство.
I
have
been
fiending,
for
all
of
my
work
to
start
showing
Я
жаждал,
чтобы
вся
моя
работа
начала
приносить
плоды.
A
year
since
I
set
shit
in
motion,
I
am
the
chosen
Год
прошел
с
тех
пор,
как
я
запустил
дело,
я
избранный.
All
of
the
doubt
keeps
on
growing,
I
feel
like
my
door
started
closing
Все
эти
сомнения
продолжают
расти,
я
чувствую,
как
моя
дверь
начала
закрываться.
I
gotta
message
that
I
gotta
prove
to
you,
I
can
give
more
than
the
usual
У
меня
есть
послание,
которое
я
должен
донести
до
тебя,
я
могу
дать
больше,
чем
обычно.
My
own
growth
has
been
beautiful,
my
haters
planning
my
funeral
Мой
собственный
рост
был
прекрасен,
мои
хейтеры
планируют
мои
похороны.
How
am
I
the
one
that's
still
broke
off
all
of
my
raps
man
it
doesn't
make
sense
Как
я
могу
быть
тем,
кто
все
еще
без
гроша
в
кармане,
после
всех
этих
рэп-треков,
это
не
имеет
смысла.
They
say
the
same
shit,
over
and
over
and
over
and
those
are
the
ones
that
get
rich
Они
говорят
одно
и
то
же,
снова
и
снова,
и
именно
они
становятся
богатыми.
All
of
these
actors
dont
think
I'm
a
factor
they
mad
I
choose
not
to
stick
to
the
script
Все
эти
актеры
не
считают
меня
важным,
они
злятся,
что
я
не
следую
сценарию.
But
the
way
I've
been
talking
the
word
round
the
city
is
I
should
invest
in
some
tints
Но
то,
как
я
говорю
по
всему
городу,
говорит
о
том,
что
мне
стоит
инвестировать
в
тонировку.
I
told
you
that
I'd
be
the
man
Я
говорил
тебе,
что
буду
мужиком,
I
dont
think
that
you
could
still
understand
Не
думаю,
что
ты
все
еще
можешь
это
понять.
You
should
know
I
am
not
one
of
them
boys
Знай,
я
не
такой,
как
все
эти
парни,
All
of
those
niggas
are
just
Peter
Pans
Они
всего
лишь
Питеры
Пэны.
I
gotta
put
for
all
of
my
family
that
lived
half
a
life
to
end
up
on
a
shirt
Мне
нужно
выложиться
ради
своей
семьи,
которая
прожила
полжизни,
чтобы
закончить
на
футболке.
I
gotta
put
on
for
all
of
my
niggas
before
someone
else
puts
me
into
the
dirt
Я
должен
сделать
это
ради
своих
братьев,
пока
кто-то
другой
не
закопает
меня
в
землю.
I
am
the
boy
with
scars
on
his
body,
I
am
the
boy
with
the
blood
in
his
eyes
Я
парень
со
шрамами
на
теле,
я
парень
с
кровью
в
глазах.
I
got
some
trauma
I'm
still
getting
over
У
меня
есть
травмы,
которые
я
все
еще
пытаюсь
пережить,
But
when
I
start
blacking
you
wont
be
surprised
Но
когда
я
сорвусь,
ты
не
удивишься.
I
am
the
demon
that
ran
outta
hell,
I
am
the
angel
that
fell
from
the
sky
Я
демон,
сбежавший
из
ада,
я
ангел,
упавший
с
небес.
I
wanna
fight
so
start
ringing
the
bell,
pray
whoever's
on
the
other
side
Я
хочу
драться,
так
что
бей
в
колокол,
молись
за
того,
кто
на
том
конце
провода.
I
was
5 when
my
mom
passed
me
off,
told
me
that
I
could
have
a
better
life
Мне
было
5,
когда
мама
отдала
меня,
сказав,
что
у
меня
может
быть
лучшая
жизнь.
A
single
mother
she
struggled
with
me
and
my
brother
just
trying
keep
on
the
lights
Мать-одиночка,
она
боролась
за
нас
с
братом,
просто
пытаясь
не
остаться
без
света.
But
I
never
liked
that
decision
and
if
you
ask
me
I
was
better
off
home
Но
мне
никогда
не
нравилось
это
решение,
и,
если
ты
спросишь
меня,
мне
было
бы
лучше
дома.
Stepmom
had
me
bleaching
my
clothes
my
shoes
would
have
holes
Мачеха
заставляла
меня
отбеливать
одежду,
а
у
моей
обуви
были
дыры.
I
felt
like
a
joke
Я
чувствовал
себя
посмешищем.
I
lived
my
dad
but
he
never
tried,
I
told
my
own
mama
I
wanted
to
die
Я
жил
с
отцом,
но
он
никогда
не
старался,
я
сказал
своей
маме,
что
хочу
умереть.
He
heard
I
wanted
to
kill
myself
said
I
wanted
attention
pushed
me
to
the
side
Он
услышал,
как
я
говорил,
что
хочу
убить
себя,
сказал,
что
я
просто
хочу
внимания,
и
оттолкнул
меня.
Less
than
7 when
big
bro
got
cancer,
I
remember
the
end
when
he
wasn't
himself
Мне
не
было
и
7,
когда
у
старшего
брата
обнаружили
рак,
я
помню
тот
момент,
когда
он
перестал
быть
собой.
It
hurt
to
watch
somebody
I
loved
not
even
be
able
to
eat
without
help
Было
больно
смотреть,
как
кто-то,
кого
я
люблю,
не
может
даже
есть
без
посторонней
помощи.
It
felt
like
my
mama
aint
want
want
me,
Было
такое
чувство,
будто
мама
меня
не
хотела,
My
pops
didnt
want
me
so
where
the
fuck
else
could
I
go?
Отец
меня
не
хотел,
так
куда
же,
черт
возьми,
мне
было
идти?
I
slept
on
couches
and
floors
my
whole
senior
year,
they
left
the
young
kid
in
the
cold
Весь
свой
последний
год
в
школе
я
спал
на
диванах
и
полах,
они
оставили
пацана
на
улице.
First
I
was
lost
in
the
jungle
I
started
off
humble
but
now
I
realize
what
I've
found
Сначала
я
был
потерян
в
джунглях,
я
начинал
скромно,
но
теперь
я
понимаю,
что
нашел.
With
every
breath
in
my
body
I'm
using
my
hobby
to
make
sure
y'all
hearing
me
now
С
каждым
вздохом
я
использую
свое
увлечение,
чтобы
убедиться,
что
вы
все
меня
слышите.
I
told
you
that
I'd
be
the
man
Я
говорил
тебе,
что
буду
мужиком,
I
dont
think
that
you
could
still
understand
Не
думаю,
что
ты
все
еще
можешь
это
понять.
You
should
know
I
am
not
one
of
them
boys
Знай,
я
не
такой,
как
все
эти
парни,
All
of
those
niggas
are
just
Peter
Pans
Они
всего
лишь
Питеры
Пэны.
I
gotta
put
for
all
of
my
family
that
lived
half
a
life
to
end
up
on
a
shirt
Мне
нужно
выложиться
ради
своей
семьи,
которая
прожила
полжизни,
чтобы
закончить
на
футболке.
I
gotta
put
on
for
all
of
my
niggas
before
someone
else
puts
me
into
the
dirt
Я
должен
сделать
это
ради
своих
братьев,
пока
кто-то
другой
не
закопает
меня
в
землю.
I
am
the
boy
with
scars
on
his
body,
I
am
the
boy
with
the
blood
in
his
eyes
Я
парень
со
шрамами
на
теле,
я
парень
с
кровью
в
глазах.
I
got
some
trauma
I'm
still
getting
over
У
меня
есть
травмы,
которые
я
все
еще
пытаюсь
пережить,
But
when
I
start
blacking
you
wont
be
surprised
Но
когда
я
сорвусь,
ты
не
удивишься.
I
am
the
demon
that
ran
outta
hell,
I
am
the
angel
that
fell
from
the
sky
Я
демон,
сбежавший
из
ада,
я
ангел,
упавший
с
небес.
I
wanna
fight
so
start
ringing
the
bell,
pray
whoever's
on
the
other
side
Я
хочу
драться,
так
что
бей
в
колокол,
молись
за
того,
кто
на
том
конце
провода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blake Merriam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.