Hua Chenyu - 向阳而生 - 日出live版 - traduction des paroles en allemand

向阳而生 - 日出live版 - Hua Chenyutraduction en allemand




向阳而生 - 日出live版
Dem Sonnenlicht Entgegengewachsen - Live-Version bei Sonnenaufgang
生予絢爛 生予希望
Geboren in Pracht, geboren in Hoffnung
生予一切無常
Geboren in aller Vergänglichkeit
相信羈絆 相信微光
Glaube an Bindungen, glaube an schwaches Licht
相信一切如常
Glaube, dass alles normal ist
白晝會變長 照亮心臟
Der Tag wird länger, erleuchtet das Herz
讓萬物生長 如是我們向陽
Lässt alles wachsen, so wie wir der Sonne entgegenwachsen
沉醉過泥土的芬芳啊
Ich war berauscht vom Duft der Erde
用最柔嫩青苔 換取一抹陽光
Tauschte das zarteste Moos gegen einen Sonnenstrahl
然後自然老去吧 別再依依惜別了
Und dann altere auf natürliche Weise, kein Abschiedsschmerz mehr
可我仍愛著那道晚霞
Aber ich liebe immer noch den Abendhimmel
我看過他青澀的藤啊
Ich sah seine jungen Ranken
匆匆長在人海 被風吹著流浪
Eilig im Menschenmeer wachsend, vom Wind verweht
更多陰晴不定的 還是陽光燦爛呢
Sind mehr unbeständige Tage oder sonnige Tage?
只是他總是笑而不答
Aber er lächelt nur, ohne zu antworten
就讓溫暖驅散迷霧
Lass die Wärme den Nebel vertreiben
給塵世一場風暴
Gib der Welt einen Sturm
看遠方萬眾期冀
Sieh in der Ferne die Erwartung aller
躍起地那一顆太陽
Die Sonne, die vom Boden aufsteigt
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh (看吶), oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh (Sieh nur), oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
(太陽出來了) oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Die Sonne ist aufgegangen) oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
多閃耀
So strahlend
我看到久違的晴朗啊
Ich sehe das lang ersehnte heitere Wetter
又在黎明醒來 萬億愛中生長
Erwache wieder in der Morgendämmerung, wachse in Milliarden von Lieben
長出輕盈的雲朵 長出柔美的山色
Bringe leichte Wolken hervor, bringe sanfte Bergfarben hervor
長出世界本來的喧嘩
Bringe den ursprünglichen Lärm der Welt hervor
尋一顆未萌的渺小啊
Suche ein winziges, noch nicht gekeimtes Wesen
隨著青翠未來 升入遼闊雲霄
Mit der grünen Zukunft in den weiten Himmel aufsteigend
那些黑暗籠罩的 終將向陽而生呢
Die von Dunkelheit Umhüllten werden letztendlich der Sonne entgegengewachsen sein
也許生命早給我解答
Vielleicht hat mir das Leben schon die Antwort gegeben
就讓溫暖將我救贖
Lass die Wärme mich erlösen
給心靈一場風暴
Gib dem Herzen einen Sturm
當我們拼盡全力
Wenn wir mit aller Kraft
追逐過那一顆太陽
Der Sonne nachjagten
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
我們曾默默承受
Wir haben still ertragen
破碎的山 嗚咽的黑
Zerbrochene Berge, wimmerndes Schwarz
就在這長夜之後
Nach dieser langen Nacht
凝結一座新宇宙
Verdichtet sich ein neues Universum
那太陽閃耀依舊
Die Sonne scheint immer noch
照亮胚胎 照亮墓碑
Erleuchtet den Embryo, erleuchtet den Grabstein
隨無數生命漂流
Mit unzähligen Leben treibend
向陽而生
Der Sonne entgegengewachsen
我們曾默默承受
Wir haben still ertragen
破碎的山 嗚咽的黑
Zerbrochene Berge, wimmerndes Schwarz
就在這長夜之後
Nach dieser langen Nacht
凝結一座新宇宙
Verdichtet sich ein neues Universum
那太陽閃耀依舊
Die Sonne scheint immer noch
照亮胚胎 照亮墓碑
Erleuchtet den Embryo, erleuchtet den Grabstein
隨無數生命漂流
Mit unzähligen Leben treibend
向陽而生
Der Sonne entgegengewachsen
我們彼此簇擁歌唱 (希望)
Wir umarmen uns und singen (Hoffnung)
你看荒蕪之地那顆 (太陽)
Siehst du die Sonne auf dem öden Land (Sonne)
無論世界種下絕望 (希望)
Egal welche Verzweiflung die Welt sät (Hoffnung)
別哭你永遠是我的 (太陽)
Weine nicht, du bist für immer meine (Sonne)
我們彼此簇擁歌唱 (希望)
Wir umarmen uns und singen (Hoffnung)
你看荒蕪之地那顆 (太陽)
Siehst du die Sonne auf dem öden Land (Sonne)
無論世界種下絕望 (希望)
Egal welche Verzweiflung die Welt sät (Hoffnung)
我看到太陽
Ich sehe die Sonne
Hmm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Hmm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Hmm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Hmm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
(我們做到了) oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Wir haben es geschafft) oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
我們曾默默承受
Wir haben still ertragen
破碎的山 嗚咽的黑
Zerbrochene Berge, wimmerndes Schwarz
就在這長夜之後
Nach dieser langen Nacht
凝結一座新宇宙
Verdichtet sich ein neues Universum
那太陽閃耀依舊
Die Sonne scheint immer noch
照亮胚胎 照亮墓碑
Erleuchtet den Embryo, erleuchtet den Grabstein
隨無數生命漂流
Mit unzähligen Leben treibend
向陽而生
Der Sonne entgegengewachsen
我們曾默默承受
Wir haben still ertragen
破碎的山 嗚咽的黑
Zerbrochene Berge, wimmerndes Schwarz
就在這長夜之後
Nach dieser langen Nacht
凝結一座新宇宙
Verdichtet sich ein neues Universum
那太陽閃耀依舊
Die Sonne scheint immer noch
照亮胚胎 照亮墓碑
Erleuchtet den Embryo, erleuchtet den Grabstein
隨無數生命漂流
Mit unzähligen Leben treibend
向陽而生
Der Sonne entgegengewachsen
我們彼此簇擁歌唱 (希望)
Wir umarmen uns und singen (Hoffnung)
你看荒蕪之地那顆 (太陽)
Siehst du die Sonne auf dem öden Land (Sonne)
無論世界種下絕望 (希望)
Egal welche Verzweiflung die Welt sät (Hoffnung)
別哭你永遠是我的 (太陽)
Weine nicht, du bist für immer meine (Sonne)
我們彼此簇擁歌唱 (希望)
Wir umarmen uns und singen (Hoffnung)
你看荒蕪之地那顆 (太陽)
Siehst du die Sonne auf dem öden Land (Sonne)
無論世界種下絕望 (希望)
Egal welche Verzweiflung die Welt sät (Hoffnung)
別哭你永遠是我的 (太陽)
Weine nicht, du bist für immer meine (Sonne)
我們彼此簇擁歌唱 (希望)
Wir umarmen uns und singen (Hoffnung)
你看荒蕪之地那顆 (太陽)
Siehst du die Sonne auf dem öden Land (Sonne)
無論世界種下絕望 (希望)
Egal welche Verzweiflung die Welt sät (Hoffnung)
我看到太陽
Ich sehe die Sonne
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
我看到久違的晴朗啊
Ich sehe das lang ersehnte heitere Wetter
又在黎明醒來 萬億愛中生長
Erwache wieder in der Morgendämmerung, wachse in Milliarden von Lieben
長出輕盈的雲朵 長出柔美的山色
Bringe leichte Wolken hervor, bringe sanfte Bergfarben hervor
長出世界本來的喧嘩
Bringe den ursprünglichen Lärm der Welt hervor
尋一顆未萌的渺小啊
Suche ein winziges, noch nicht gekeimtes Wesen
隨著青翠未來升 入遼闊雲霄
Mit der grünen Zukunft in den weiten Himmel aufsteigend
那些黑暗籠罩的 終將向陽而生呢
Die von Dunkelheit Umhüllten werden letztendlich der Sonne entgegengewachsen sein
也許生命早給我解答
Vielleicht hat mir das Leben schon die Antwort gegeben
就讓溫暖將我救贖
Lass die Wärme mich erlösen
給心靈一場風暴
Gib dem Herzen einen Sturm
當我們拼盡全力
Wenn wir mit aller Kraft
追逐過那一顆太陽
Der Sonne nachjagten
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
終閃耀
Letztendlich strahlend





Writer(s): Hua Chenyu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.