Hua Chenyu - 普通到不普通的人生 - traduction des paroles en anglais

普通到不普通的人生 - Hua Chenyutraduction en anglais




普通到不普通的人生
An Ordinary Yet Extraordinary Life
如果每一個人註定要衰老
If everyone is destined to grow old, my love,
還不如留給花園多一瞬色彩
Why not leave the garden one more moment of color?
告訴聰明的人笨一些思考
Tell the clever ones to think a little less,
給人生留一束鮮花
And leave life a bouquet of flowers.
複雜世界總創造不高興和沒頭腦
The complex world always creates unhappiness and thoughtlessness,
我卻只想造一隻貓
But I just want to create a cat, my dear.
靠漫步將生趣填飽 心也有一片富饒
Filling its life with interest through leisurely strolls, a heart full of richness,
快樂就會笑 不再計較兩腳獸煩惱
Happiness will make it smile, no longer bothered by the worries of two-legged creatures.
一次也好 任青春消耗
Even just once, let youth be spent,
腳下花草 有日光就好
The flowers and grass beneath our feet, just needing sunlight,
我想知道蝴蝶柔軟的一生
I want to know, my love, the soft life of a butterfly,
到底能飛多高
Just how high can it fly?
如果每一個人註定要衰老
If everyone is destined to grow old,
還不如留給花園多一瞬色彩
Why not leave the garden one more moment of color?
告訴聰明的人笨一些思考
Tell the clever ones to think a little less,
再葆有這份熱烈多幾個世代
And preserve this passion for a few more generations.
普通到不普通的人 哭著笑著的人
Ordinary yet extraordinary people, people who laugh and cry,
給自己一個擁抱
Give yourself a hug, my dear.
天生不會飛的鳥 若努力積攢羽毛
A bird born without the ability to fly, if it diligently collects feathers,
是否就能愛上風暴?
Can it learn to love the storm?
當天空伸手就碰到 沒有人低頭祈禱
When the sky can be touched with an outstretched hand, no one bows their head in prayer,
那你會知道 飛翔沒有行走更重要
Then you will know, my love, flying isn't more important than walking.
世界很吵 你別太苦惱
The world is noisy, don't be too distressed,
那片花草 曬月光也好
That patch of flowers and grass, basking in the moonlight is also good,
我想知道蝴蝶柔軟的一生
I want to know, the soft life of a butterfly,
到底曾看過多美的夢
What beautiful dreams has it seen?
如果每一個人註定要衰老
If everyone is destined to grow old,
還不如留給花園多一顆瞬色彩
Why not leave the garden one more fleeting moment of color?
告訴聰明的人笨一些思考
Tell the clever ones to think a little less,
再葆有這份熱烈多幾個世代
And preserve this passion for a few more generations.
普通到不普通的人 哭著笑著的人
Ordinary yet extraordinary people, people who laugh and cry,
給自己一個擁抱
Give yourself a hug.
兒時的天空多直白 那麼開闊 那麼純淨
The childhood sky, so straightforward, so open, so pure,
蹣跚追的美好憧憬一眨眼就遠行
The beautiful yearnings I toddled after, gone in a blink of an eye,
繞過雲彩 多少我還活在天之外
Bypassing the clouds, how much am I still living beyond the sky,
會不會有不同的精彩?
Could there be a different kind of wonder?
跟隨蝴蝶的飛行 我也能抓住流星
Following the butterfly's flight, I can also catch a shooting star,
灼傷了眼睛也會目視著光明
Even if my eyes are burned, I will still gaze at the light,
某一個瞬息 我們都吹過同陣風
In a certain instant, we all felt the same gust of wind.
如果每一個人註定要衰老
If everyone is destined to grow old,
還不如留給花園多一瞬色彩
Why not leave the garden one more moment of color?
告訴聰明的人笨一些思考
Tell the clever ones to think a little less,
再葆有這份熱烈多幾個世代
And preserve this passion for a few more generations.
普通到不普通的人 哭著笑著的人
Ordinary yet extraordinary people, people who laugh and cry,
眼淚別流出眼角
Don't let the tears fall from the corners of your eyes.





Writer(s): 華晨宇, 呂易秋


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.