Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
摘一片雲朵
踏在腳下看日落
Ich
pflücke
eine
Wolke,
trete
darauf
und
schaue
den
Sonnenuntergang
an
你在雲的那頭掀起一陣陣幻想
推著我走
Du
am
anderen
Ende
der
Wolke,
entfachst
eine
Welle
der
Fantasie,
die
mich
vorwärts
treibt
想讓你為我停留
我遲鈍伸出雙手
Ich
möchte,
dass
du
für
mich
bleibst,
ich
strecke
ungeschickt
meine
Hände
aus
捕捉你的身影
瞬間卻弄丟你來時的線索
Um
deine
Gestalt
zu
fangen,
verliere
aber
im
selben
Moment
den
Hinweis
auf
deinen
Weg
hierher
指引我
oh-oh,
hoh-oh-oh-oh-oh-oh
Führe
mich
oh-oh,
hoh-oh-oh-oh-oh-oh
在哪裡等待
你會來認領我?
Wo
soll
ich
warten,
wirst
du
kommen,
um
mich
abzuholen?
你記得我最純凈的輪廓
Du
erinnerst
dich
an
meine
reinste
Kontur
握住小小風車和放肆的夢
Hältst
das
kleine
Windrad
und
die
ausgelassenen
Träume
fest
你小心保管我不思議的念頭
Du
bewahrst
meine
unglaublichen
Gedanken
sorgfältig
auf
秘密從不會對誰泄露
Geheimnisse
werden
niemals
jemandem
verraten
平凡中尋得我
擁抱你的溫柔
Du
findest
mich
im
Gewöhnlichen,
umarmst
meine
Zärtlichkeit
而你卻有保留地遇見我
Und
doch
begegnest
du
mir
mit
Vorbehalt
不屑被誰所有
你該有多自由?
Verachtest
es,
jemandem
zu
gehören,
wie
frei
musst
du
sein?
我慌張奔走
多像你來去無蹤
Ich
laufe
panisch
umher,
so
wie
du
spurlos
kommst
und
gehst
世界如此寬廣
我們終究要登上哪座山峰?
Die
Welt
ist
so
weit,
welchen
Gipfel
werden
wir
letztendlich
erklimmen?
晴雨日升和月落
你經過必有回聲
Sonne,
Regen,
Sonnenaufgang
und
Monduntergang,
wenn
du
vorbeikommst,
gibt
es
immer
ein
Echo
起風時候記得再次呼喊我奔跑吧
跟隨風
Wenn
der
Wind
aufkommt,
denk
daran,
mich
wieder
zu
rufen,
lauf
los,
folge
dem
Wind
指引我
oh-oh,
hoh-oh-oh-oh-oh-oh
Führe
mich
oh-oh,
hoh-oh-oh-oh-oh-oh
在哪裡走散
你都會找到我
Wo
auch
immer
wir
uns
verlieren,
du
wirst
mich
finden
你記得我最純凈的輪廓
Du
erinnerst
dich
an
meine
reinste
Kontur
握住小小風車和放肆的夢
Hältst
das
kleine
Windrad
und
die
ausgelassenen
Träume
fest
你小心保管我不思議的念頭
Du
bewahrst
meine
unglaublichen
Gedanken
sorgfältig
auf
秘密從不會對誰泄露
Geheimnisse
werden
niemals
jemandem
verraten
平凡中尋得我
擁抱你的溫柔
Du
findest
mich
im
Gewöhnlichen,
umarmst
meine
Zärtlichkeit
躲在你懷抱
只顧向前走
Ich
verstecke
mich
in
deinen
Armen,
gehe
nur
vorwärts
卻探不到盡頭
你該有多遼闊?
Kann
aber
kein
Ende
finden,
wie
weit
musst
du
sein?
風吹醒沉睡那首歌
Der
Wind
erweckt
das
schlafende
Lied
追尋歌聲
便找到風的海
Folge
dem
Gesang,
dann
findest
du
das
Meer
des
Windes
小小孩是否能聽見?
Kann
das
kleine
Kind
es
hören?
它在笑呀
歡唱吧
Es
lacht,
singt
fröhlich
你經過我每個燦爛時刻
Du
gehst
durch
jeden
meiner
strahlenden
Momente
我才真正學會如你般自由
Erst
dann
lerne
ich
wirklich,
so
frei
zu
sein
wie
du
而你也曾溫柔躲進她的眼眸
Und
auch
du
hast
dich
einst
sanft
in
ihre
Augen
geschmiegt
孤獨被染上童話底色
Die
Einsamkeit
wurde
mit
Märchenfarbe
gefärbt
任世界多寬廣
停泊在這港口
Egal
wie
weit
die
Welt
ist,
ich
bleibe
in
diesem
Hafen
握住一瞬間
稱它為永久
Halte
einen
Moment
fest,
nenne
ihn
Ewigkeit
再黯淡的星河
都趁著風閃爍
Selbst
der
dunkelste
Sternenhimmel
funkelt
im
Wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 华晨宇, Nekoy
Album
风之海
date de sortie
29-09-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.