Hua Chenyu - 風之海 - traduction des paroles en allemand

風之海 - Hua Chenyutraduction en allemand




風之海
Meer des Windes
摘一片雲朵 踏在腳下看日落
Ich pflücke eine Wolke, trete darauf und schaue den Sonnenuntergang an
你在雲的那頭掀起一陣陣幻想 推著我走
Du am anderen Ende der Wolke, entfachst eine Welle der Fantasie, die mich vorwärts treibt
想讓你為我停留 我遲鈍伸出雙手
Ich möchte, dass du für mich bleibst, ich strecke ungeschickt meine Hände aus
捕捉你的身影 瞬間卻弄丟你來時的線索
Um deine Gestalt zu fangen, verliere aber im selben Moment den Hinweis auf deinen Weg hierher
喚醒我
Erwecke mich
指引我 oh-oh, hoh-oh-oh-oh-oh-oh
Führe mich oh-oh, hoh-oh-oh-oh-oh-oh
告訴我
Sag mir
在哪裡等待 你會來認領我?
Wo soll ich warten, wirst du kommen, um mich abzuholen?
你記得我最純凈的輪廓
Du erinnerst dich an meine reinste Kontur
握住小小風車和放肆的夢
Hältst das kleine Windrad und die ausgelassenen Träume fest
你小心保管我不思議的念頭
Du bewahrst meine unglaublichen Gedanken sorgfältig auf
秘密從不會對誰泄露
Geheimnisse werden niemals jemandem verraten
平凡中尋得我 擁抱你的溫柔
Du findest mich im Gewöhnlichen, umarmst meine Zärtlichkeit
而你卻有保留地遇見我
Und doch begegnest du mir mit Vorbehalt
不屑被誰所有 你該有多自由?
Verachtest es, jemandem zu gehören, wie frei musst du sein?
我慌張奔走 多像你來去無蹤
Ich laufe panisch umher, so wie du spurlos kommst und gehst
世界如此寬廣 我們終究要登上哪座山峰?
Die Welt ist so weit, welchen Gipfel werden wir letztendlich erklimmen?
晴雨日升和月落 你經過必有回聲
Sonne, Regen, Sonnenaufgang und Monduntergang, wenn du vorbeikommst, gibt es immer ein Echo
起風時候記得再次呼喊我奔跑吧 跟隨風
Wenn der Wind aufkommt, denk daran, mich wieder zu rufen, lauf los, folge dem Wind
喚醒我
Erwecke mich
指引我 oh-oh, hoh-oh-oh-oh-oh-oh
Führe mich oh-oh, hoh-oh-oh-oh-oh-oh
告訴我
Sag mir
在哪裡走散 你都會找到我
Wo auch immer wir uns verlieren, du wirst mich finden
你記得我最純凈的輪廓
Du erinnerst dich an meine reinste Kontur
握住小小風車和放肆的夢
Hältst das kleine Windrad und die ausgelassenen Träume fest
你小心保管我不思議的念頭
Du bewahrst meine unglaublichen Gedanken sorgfältig auf
秘密從不會對誰泄露
Geheimnisse werden niemals jemandem verraten
平凡中尋得我 擁抱你的溫柔
Du findest mich im Gewöhnlichen, umarmst meine Zärtlichkeit
躲在你懷抱 只顧向前走
Ich verstecke mich in deinen Armen, gehe nur vorwärts
卻探不到盡頭 你該有多遼闊?
Kann aber kein Ende finden, wie weit musst du sein?
風吹醒沉睡那首歌
Der Wind erweckt das schlafende Lied
追尋歌聲 便找到風的海
Folge dem Gesang, dann findest du das Meer des Windes
小小孩是否能聽見?
Kann das kleine Kind es hören?
它在笑呀 歡唱吧
Es lacht, singt fröhlich
呼喚他回來啊
Ruft ihn zurück
你經過我每個燦爛時刻
Du gehst durch jeden meiner strahlenden Momente
我才真正學會如你般自由
Erst dann lerne ich wirklich, so frei zu sein wie du
而你也曾溫柔躲進她的眼眸
Und auch du hast dich einst sanft in ihre Augen geschmiegt
孤獨被染上童話底色
Die Einsamkeit wurde mit Märchenfarbe gefärbt
任世界多寬廣 停泊在這港口
Egal wie weit die Welt ist, ich bleibe in diesem Hafen
握住一瞬間 稱它為永久
Halte einen Moment fest, nenne ihn Ewigkeit
再黯淡的星河 都趁著風閃爍
Selbst der dunkelste Sternenhimmel funkelt im Wind





Writer(s): 华晨宇, Nekoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.