Huang Yee Ling - 好頭不如好尾 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Huang Yee Ling - 好頭不如好尾




好頭不如好尾
Better End Than Never
永遠要做夥 這句話是你講出的
You said we'd always be together
咱雙人無適配也是你講的
You said we didn't fit
隨便一通無情的電話 你著來反背
A heartless phone call
你的良心甘會得過
You broke your promise
愛我愛在嘴唇皮
Your love was insincere
背地裡另外交別個
You were seeing someone else behind my back
過去一切 過去一切
Everything you said
完完全全隨便講講哩
Was just a lie
人講好頭不如好尾
People say it's better to end on good terms
若是要分開 若是要分開
If that's what we need to do
這款行為未免太超過
This is not the way to do it
永遠要做夥 這句話是你講出的
You said we'd always be together
咱雙人無適配也是你講的
You said we didn't fit
隨便一通無情的電話 你著來反背
A heartless phone call
你的良心甘會得過
You broke your promise
愛我愛在嘴唇皮
Your love was insincere
背地裡另外交別個
You were seeing someone else behind my back
過去一切 過去一切
Everything you said
完完全全隨便講講哩
Was just a lie
人講好頭不如好尾
People say it's better to end on good terms
若是要分開 若是要分開
If that's what we need to do
這款行為未免太超過
This is not the way to do it
(永遠要做夥 這句話是你講出的)
(You said we'd always be together)
(咱雙人無適配也是你講的)
(You said we didn't fit)
(隨便一通無情的電話 你著來反背)
(A heartless phone call)
(你的良心甘會得過)
(You broke your promise)
愛我愛在嘴唇皮
Your love was insincere
背地裡另外交別個
You were seeing someone else behind my back
過去一切 過去一切
Everything you said
完完全全隨便講講哩
Was just a lie
人講好頭不如好尾
People say it's better to end on good terms
若是要分開 若是要分開
If that's what we need to do
這款行為未免太超過
This is not the way to do it
(過早人講好頭不如好尾)
(People say it's better to end on good terms)





Writer(s): Su Hui Tsai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.