Huang Yee Ling - 寂寞旅途 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Huang Yee Ling - 寂寞旅途




寂寞旅途
Lonely Journey
若要知影又何必當初
If only I had known, why did I ever start?
到如今進退攏無步
Now I can't move forward or back.
恨天怨地 攏無甲阮照顧
I resent the heavens and the earth for not taking care of me.
放阮他鄉情路哩受風雨
Leaving me to endure the storms of love in a foreign land.
一聲苦苦苦呀苦
It's so bitter, so bitter.
越想著心越苦
The more I think about it, the more bitter it gets.
一聲魯魯魯呀魯
It's so hopeless, so hopeless.
找攏無回頭的路
I can't find my way back.
寂寞的旅途 叫阮要怎樣渡
On this lonely journey, how am I supposed to get through?
幸福給你來耽誤
I've wasted my happiness on you.
若要知影又何必當初
If only I had known, why did I ever start?
到如今進退攏無步
Now I can't move forward or back.
恨天怨地 攏無甲阮照顧
I resent the heavens and the earth for not taking care of me.
放阮他鄉情路哩受風雨
Leaving me to endure the storms of love in a foreign land.
一聲苦苦苦呀苦
It's so bitter, so bitter.
越想著心越苦
The more I think about it, the more bitter it gets.
一聲魯魯魯呀魯
It's so hopeless, so hopeless.
找攏無回頭的路
I can't find my way back.
寂寞的旅途 叫阮要怎樣渡
On this lonely journey, how am I supposed to get through?
幸福給你來耽誤
I've wasted my happiness on you.
一聲苦苦苦呀苦
It's so bitter, so bitter.
越想著心越苦
The more I think about it, the more bitter it gets.
一聲魯魯魯呀魯
It's so hopeless, so hopeless.
找攏無回頭的路
I can't find my way back.
寂寞的旅途 叫阮要怎樣渡
On this lonely journey, how am I supposed to get through?
幸福給你來耽誤
I've wasted my happiness on you.





Writer(s): Chen Pai Tan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.