Huang Yee Ling - 心肝亂糟糟 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Huang Yee Ling - 心肝亂糟糟




(茫茫的大海像情惘)
(Бескрайнее море подобно любви)
(纏我的心肝不願放)
(Мучает мое сердце и не желает отпускать его)
(誰知影醒來一場空)
(Кто знал, что тени были пусты, когда они проснулись)
看到船要出港
Видите корабль, выходящий из порта
害我的心肝亂糟糟
Сделай мое сердце беспорядочным
忍著心酸來相送
Переносите печаль, чтобы посылать друг другу
期待你早日來回航
С нетерпением ждем вашего возвращения как можно скорее
船船船船煙白茫茫
Лодка, лодка, лодка, лодка, белый дым
我我我目眶漸漸紅
Я, я, у меня краснеют глаза
無情的命運來戲弄 摧著咱暫時分東西
Безжалостная судьба дразнит и уничтожает нас, чтобы временно разделить вещи
抹凍照著咱的希望
Протрите заморозку в соответствии с нашей надеждой
茫茫的大海像情惘
Бескрайнее море похоже на любовь
纏我的心肝不願放
Опутываешь мое сердце и не хочешь отпускать его
春夢啊春夢
Чунменг, Чунменг
誰知影醒來一場空
Кто знал, что тень была пуста, когда он проснулся?
(誰知影醒來一場空)
(Кто знал, что тени были пусты, когда они проснулись)
看到船要出港
Видите корабль, выходящий из порта
害我的心肝亂糟糟
Сделай мое сердце беспорядочным
忍著心酸來相送
Переносите печаль, чтобы посылать друг другу
期待你早日來回航
С нетерпением ждем вашего возвращения как можно скорее
船船船船煙白茫茫
Лодка, лодка, лодка, лодка, белый дым
我我我目眶漸漸紅
Я, я, у меня краснеют глаза
無情的命運來戲弄 摧著咱暫時分東西
Безжалостная судьба дразнит и уничтожает нас, чтобы временно разделить вещи
抹凍照著咱的希望
Протрите заморозку в соответствии с нашей надеждой
茫茫的大海像情惘
Бескрайнее море похоже на любовь
纏我的心肝不願放
Опутываешь мое сердце и не хочешь отпускать его
春夢啊春夢
Чунменг, Чунменг
誰知影醒來一場空
Кто знал, что тень была пуста, когда он проснулся?
(看到船要出港)
(Смотрите, чтобы корабль выходил из порта)
(害我的心肝亂糟糟)
(Сделай мое сердце беспорядочным)
(忍著心酸來相送)
(Переносите печаль, чтобы посылать друг другу)
(期待你早日來回航)
нетерпением ждем вашего возвращения как можно скорее)
船船船船煙白茫茫
Лодка, лодка, лодка, лодка, белый дым
我我我目眶漸漸紅
Я, я, у меня краснеют глаза
無情的命運來戲弄 摧著咱暫時分東西
Безжалостная судьба дразнит и уничтожает нас, чтобы временно разделить вещи
抹凍照著咱的希望
Протрите заморозку в соответствии с нашей надеждой
茫茫的大海像情惘
Бескрайнее море похоже на любовь
纏我的心肝不願放
Опутываешь мое сердце и не хочешь отпускать его
春夢啊春夢
Чунменг, Чунменг
誰知影醒來一場空
Кто знал, что тень была пуста, когда он проснулся?
(誰知影醒來一場空)
(Кто знал, что тени были пусты, когда они проснулись)





Writer(s): Cai Su Hui, 蔡 素恵, 蔡 素恵


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.