Paroles et traduction Huang Yee Ling - 悲的口笛
大飯店微微燈光
照在路中央
The
faint
lights
of
the
grand
hotel
shine
upon
the
middle
of
the
road
心又悶腳手又軟
宛然落葉黃
My
heart
is
heavy
and
my
limbs
are
weak,
just
like
fallen
yellow
leaves
口笛聲哀怨抹斷
悲愁節節長
The
sound
of
the
whistle,
mournful
and
sad,
pierces
through
the
night
那親像小雨毛毛
稀微冷酸酸
Like
a
gentle
drizzle,
a
cold
and
sour
sensation
無想阮前途遠遠
催迫阮光明無缺
I
can't
think
about
my
distant
future,
you
urge
me
towards
a
flawless
light
音律刺心腸
The
melody
pierces
my
heart
有緣分後會有期
握手要分離
If
we
are
destined
to
meet
again,
we'll
shake
hands
and
say
goodbye
彼時拵歡歡喜喜
雙人來相辭
That
time,
we
parted
ways
with
joy
and
laughter
伊的手幼白綿綿
乎人會愛伊
Her
hands
were
soft
and
white,
so
endearing
阮一時也無抹記
有時心稀微
I
can't
forget
them,
even
for
a
moment,
my
heart
aches
sometimes
阮只有念歌解意
暗期待再會心理
I
can
only
sing
songs
to
ease
my
pain,
waiting
for
the
day
we
reunite
自慰到深更
Bringing
myself
comfort
until
the
late
hours
霓紅燈美青紅
光光影照窗
The
neon
lights,
bright
and
colorful,
cast
their
glow
upon
my
window
愛的窗心情茫茫
勝過洋酒香
The
window
of
love,
its
feelings
so
profound,
surpassing
the
fragrance
of
fine
wine
為將來幸福有望
愛情無亂放
For
the
sake
of
future
happiness,
love
must
not
be
given
lightly
枝葉美對君相送
伊是薇薔
Beautiful
leaves,
a
gift
from
you,
my
darling
rose
銅鑼聲你真害人
害著阮一切虛空
The
sound
of
the
gong,
how
merciless
you
are,
making
my
dreams
and
hopes
vanish
變成那眠夢
Turning
them
into
a
mere
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
經典嚴選黃乙玲
date de sortie
31-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.