Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情這歹找
Liebe ist so schwer zu finden
擱收到喜帖
擱有人欲嫁
Wieder
eine
Hochzeitseinladung,
wieder
heiratet
jemand
甘講阮註定一世人甲媽媽作伙
Bin
ich
dazu
verdammt,
mein
ganzes
Leben
mit
Mama
zu
verbringen?
所有的好姊妹
攏嫁到好人家
Alle
meine
Freundinnen
haben
gut
geheiratet
所有的羨慕攏放置阮的心底
All
meinen
Neid
verstecke
ich
tief
in
meinem
Herzen
甘是阮目高手低
還是無人要愛的
Liegt
es
an
meinen
hohen
Ansprüchen
oder
bin
ich
nicht
liebenswert?
有一天我欲乎
好男人攏後悔
Eines
Tages
werde
ich
alle
guten
Männer
bereuen
lassen
愛情那這歹找
要點燈仔火
Warum
ist
Liebe
so
schwer
zu
finden,
muss
ich
eine
Lampe
anzünden?
幸福的女人
猶原滿滿歸條街
Glückliche
Frauen
gibt
es
überall
auf
den
Straßen
真心嘸未看過
攏遇到虛假
Echte
Liebe
habe
ich
nie
gesehen,
nur
Täuschung
全世界最寂寞孤單的人
只剩阮一個
Die
einsamste
und
verlassenste
Person
der
Welt
bin
nur
noch
ich
所有的好姊妹
攏嫁到好人家
Alle
meine
Freundinnen
haben
gut
geheiratet
所有的羨慕攏放置阮的心底
All
meinen
Neid
verstecke
ich
tief
in
meinem
Herzen
甘是阮目高手低
還是無人要愛的
Liegt
es
an
meinen
hohen
Ansprüchen
oder
bin
ich
nicht
liebenswert?
有一天我欲乎
好男人攏後悔
Eines
Tages
werde
ich
alle
guten
Männer
bereuen
lassen
愛情那這歹找
要點燈仔火
Warum
ist
Liebe
so
schwer
zu
finden,
muss
ich
eine
Lampe
anzünden?
幸福的女人
猶原滿滿歸條街
Glückliche
Frauen
gibt
es
überall
auf
den
Straßen
真心嘸未看過
攏遇到虛假
Echte
Liebe
habe
ich
nie
gesehen,
nur
Täuschung
全世界最寂寞孤單的人
只剩阮一個
Die
einsamste
und
verlassenste
Person
der
Welt
bin
nur
noch
ich
阮置慢慢等待機會
緣份將咱兩人拉作伙
Ich
warte
langsam
auf
die
Chance,
dass
das
Schicksal
uns
zusammenbringt
感情戲棚下
阮相信站久就會是你的
Auf
der
Bühne
der
Liebe
glaube
ich,
wer
lange
wartet,
bekommt
seinen
Teil
愛情那這歹找
要點燈仔火
Warum
ist
Liebe
so
schwer
zu
finden,
muss
ich
eine
Lampe
anzünden?
幸福的女人
猶原滿滿歸條街
Glückliche
Frauen
gibt
es
überall
auf
den
Straßen
真心嘸未看過
攏遇到虛假
Echte
Liebe
habe
ich
nie
gesehen,
nur
Täuschung
全世界最寂寞孤單的人
只剩阮一個
Die
einsamste
und
verlassenste
Person
der
Welt
bin
nur
noch
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 簡志霖, 莊立帆
Album
人生的歌
date de sortie
21-09-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.