Huang Yee Ling - 感謝無情人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Huang Yee Ling - 感謝無情人




感謝無情人
Thank You, Heartless One
別人苦勸離開你 那無命早晚無去
Others begged me to leave you; that cruel fate would eventually tear us apart,
偏偏阮不知生死 一錯再錯夢破碎
But I stubbornly ignored the danger, making mistake after mistake, until my dreams were shattered.
阮的山盟無後悔 你的海誓算啥物
My vows were made in earnest, but your promises were hollow.
放阮情海在泅水 海水一嘴吞落去
You cast me into a sea of heartache, where the waves consumed me.
感謝無情人 傷阮是傷這重
Oh, thank you, heartless one, for hurting me so deeply,
逼阮對愛絕望 做一個無心的人
For forcing me to despair of love and become a cold-hearted shell.
感謝無情人 變心擱來相送
Oh, thank you, heartless one, for breaking my heart and then pretending to care,
往事一站一站 抹凍擱去愛別人 你才甘願
For making me relive our memories over and over, until you were satisfied that I could love no one else.
別人苦勸離開你 那無命早晚無去
Others begged me to leave you; that cruel fate would eventually tear us apart,
偏偏阮不知生死 一錯再錯夢破碎
But I stubbornly ignored the danger, making mistake after mistake, until my dreams were shattered.
阮的山盟無後悔 你的海誓算啥物
My vows were made in earnest, but your promises were hollow.
放阮情海在泅水 海水一嘴吞落去
You cast me into a sea of heartache, where the waves consumed me.
感謝無情人 傷阮是傷這重
Oh, thank you, heartless one, for hurting me so deeply,
逼阮對愛絕望 做一個無心的人
For forcing me to despair of love and become a cold-hearted shell.
感謝無情人 變心擱來相送
Oh, thank you, heartless one, for breaking my heart and then pretending to care,
往事一站一站 抹凍擱去愛別人 你才甘願
For making me relive our memories over and over, until you were satisfied that I could love no one else.
一段情到此為止 詛咒的心已經死
Our love has come to an end; my heart is dead and cursed.
無情的人 請你趕緊離開
Heartless one, please leave me in peace.
是你教阮 疼你疼袂入心
It was you who taught me that love can be cruel.
感謝無情人 傷阮是傷這重
Oh, thank you, heartless one, for hurting me so deeply,
逼阮對愛絕望 做一個無心的人
For forcing me to despair of love and become a cold-hearted shell.
感謝無情人 變心擱來相送
Oh, thank you, heartless one, for breaking my heart and then pretending to care,
往事一站一站 抹凍擱去愛別人 你才甘願
For making me relive our memories over and over, until you were satisfied that I could love no one else.





Writer(s): Chang De Xu, Fan Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.