Paroles et traduction Huang Yee Ling - 花蕊望早春
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花蕊望早春
Flower Petals Long for the Early Spring
(花蕊望早春)
(Flower
Petals
Longing
for
the
Early
Spring)
(甘講你已經無愛阮)
(I'd
rather
you
tell
me
you
don't
love
me
anymore)
冬天已經過三輪
Winter
has
come
and
gone
three
times
海水起落嘛有時有陣
Sea
tides
ebb
and
flow,
sometimes
here,
sometimes
not
為何你這呢硬心腸
Why
are
you
so
heartless
為你為你每日塊心悶
For
you,
for
you,
I
feel
heavy-hearted
everyday
可比花蕊望早春
Like
flower
petals
waiting
for
the
early
spring
為你為你心頭亂紛紛
For
you,
for
you,
my
heart
is
in
turmoil
甘講你已經無愛阮
I'd
rather
you
tell
me
you
don't
love
me
anymore
啊
窗外雨水落抹斷
Ah
Outside
the
window,
the
rain
falls
without
end
伴阮一瞑到天光
Keeping
me
company,
through
the
night
till
dawn
自從你來離開阮
Since
you
left
me
冬天已經過三輪
Winter
has
come
and
gone
three
times
海水起落嘛有時有陣
Ocean
tides
ebb
and
flow,
sometimes
here,
sometimes
not
為何你這呢硬心腸
Why
are
you
so
heartless
為你為你每日塊心悶
For
you,
for
you,
I
feel
heavy-hearted
everyday
可比花蕊望早春
Like
flower
petals
waiting
for
the
early
spring
為你為你心頭亂紛紛
For
you,
for
you,
my
heart
is
in
turmoil
甘講你已經無愛阮
I'd
rather
you
tell
me
you
don't
love
me
anymore
啊
窗外雨水落抹斷
Ah
Outside
the
window,
the
rain
falls
without
end
伴阮一瞑到天光
Keeping
me
company,
through
the
night
till
dawn
(自從你來離開阮)
(Since
you
left
me)
(冬天已經過三輪)
(Winter
has
come
and
gone
three
times)
(海水起落嘛有時有陣)
(Sea
tides
ebb
and
flow,
sometimes
here,
sometimes
not)
(為何你這呢硬心腸)
(Why
are
you
so
heartless)
為你為你每日塊心悶
For
you,
for
you,
I
feel
heavy-hearted
everyday
可比花蕊望早春
Like
flower
petals
waiting
for
the
early
spring
為你為你心頭亂紛紛
For
you,
for
you,
my
heart
is
in
turmoil
甘講你已經無愛阮
I'd
rather
you
tell
me
you
don't
love
me
anymore
啊
窗外雨水落抹斷
Ah
Outside
the
window,
the
rain
falls
without
end
伴阮一瞑到天光
Keeping
me
company,
through
the
night
till
dawn
(花蕊望早春)
(Flower
Petals
Long
for
the
Early
Spring)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吳晉淮
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.