Paroles et traduction Huang Yee Ling - 觀音菩薩略頌 - 管弦樂演唱版
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
觀音菩薩略頌 - 管弦樂演唱版
Praise of the Bodhisattva Guanyin - Orchestral Version
觀音菩薩妙難酬
Guanyin
Bodhisattva's
virtues
are
hard
to
repay
清淨莊嚴累劫修
Pure
and
dignified,
cultivated
over
countless
eons
千處祈求千處應
Responding
to
thousands
of
prayers
in
thousands
of
places
苦海常作度人舟
Always
the
boat
that
ferries
people
across
the
sea
of
suffering
觀音菩薩妙難酬
Guanyin
Bodhisattva's
virtues
are
hard
to
repay
清淨莊嚴累劫修
Pure
and
dignified,
cultivated
over
countless
eons
千處祈求千處應
Responding
to
thousands
of
prayers
in
thousands
of
places
苦海常作度人舟
Always
the
boat
that
ferries
people
across
the
sea
of
suffering
救苦救難大慈大悲的南無觀世音
Namo
Guanshiyin,
the
great
compassionate
and
merciful
one
who
saves
from
suffering
觀音菩薩妙難酬
Guanyin
Bodhisattva's
virtues
are
hard
to
repay
清淨莊嚴累劫修
Pure
and
dignified,
cultivated
over
countless
eons
千處祈求千處應
Responding
to
thousands
of
prayers
in
thousands
of
places
苦海常作度人舟
Always
the
boat
that
ferries
people
across
the
sea
of
suffering
觀音菩薩妙難酬
Guanyin
Bodhisattva's
virtues
are
hard
to
repay
清淨莊嚴累劫修
Pure
and
dignified,
cultivated
over
countless
eons
千處祈求千處應
Responding
to
thousands
of
prayers
in
thousands
of
places
苦海常作度人舟
Always
the
boat
that
ferries
people
across
the
sea
of
suffering
救苦救難大慈大悲的南無觀世音
Namo
Guanshiyin,
the
great
compassionate
and
merciful
one
who
saves
from
suffering
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
南無观世音
date de sortie
16-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.