Paroles et traduction Huang Yee Ling - 誰人敢掛無事牌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰人敢掛無事牌
Кому под силу табличка «Без проблем»?
(何必埋怨運命好醜)
(Зачем
сетовать
на
злую
судьбу?)
(誰人敢掛無事牌)
(Кому
под
силу
табличка
«Без
проблем»?)
(啊
不是完全絕路無解)
(Ах,
это
не
совсем
тупик
без
выхода)
何必埋怨運命好醜
Зачем
сетовать
на
злую
судьбу,
何必鬱卒在心內
Зачем
печалиться
в
душе
своей?
落土八字由天來安排
Судьба
с
рождения
предначертана,
誰人敢掛無事牌
Кому
под
силу
табличка
«Без
проблем»?
人生人生的路途親像討海
Жизненный
путь,
мой
милый,
словно
море,
有時平靜有時風颱
То
тихое,
то
в
буре
и
штормах.
提出著你的勇氣來
Собери
всю
свою
отвагу,
面對著種種的阻礙
Чтобы
встретить
преграды
лицом
к
лицу,
哪淌躇躊誤將來
Не
медли,
не
губи
свое
будущее.
何必埋怨運命好醜
Зачем
сетовать
на
злую
судьбу,
何必鬱卒在心內
Зачем
печалиться
в
душе
своей?
運命雖然由天來主裁
Хоть
судьбу
и
вершит
небесный
суд,
不是完全絕路無解
Это
не
совсем
тупик
без
выхода.
(啊
不是完全絕路無解)
(Ах,
это
не
совсем
тупик
без
выхода)
何必埋怨運命好醜
Зачем
сетовать
на
злую
судьбу,
何必鬱卒在心內
Зачем
печалиться
в
душе
своей?
落土八字由天來安排
Судьба
с
рождения
предначертана,
誰人敢掛無事牌
Кому
под
силу
табличка
«Без
проблем»?
人生人生的路途親像討海
Жизненный
путь,
мой
милый,
словно
море,
有時平靜有時風颱
То
тихое,
то
в
буре
и
штормах.
提出著你的勇氣來
Собери
всю
свою
отвагу,
面對著種種的阻礙
Чтобы
встретить
преграды
лицом
к
лицу,
哪淌躇躊誤將來
Не
медли,
не
губи
свое
будущее.
何必埋怨運命好醜
Зачем
сетовать
на
злую
судьбу,
何必鬱卒在心內
Зачем
печалиться
в
душе
своей?
運命雖然由天來主裁
Хоть
судьбу
и
вершит
небесный
суд,
不是完全絕路無解
Это
не
совсем
тупик
без
выхода.
(啊
不是完全絕路無解)
(Ах,
это
не
совсем
тупик
без
выхода)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 紀明陽
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.