Paroles et traduction Huang Yee Ling - 青梅竹馬之愛
青梅竹馬之愛
Childhood Sweetheart's Love
想起細漢彼當時
Thinking
back
to
when
we
were
young
您家的人叫阮乎你做某
Your
family
urged
me
to
make
you
my
wife
講什麼青梅竹馬尚蓋好
Saying
that
childhood
sweethearts
were
the
best
對你付出感情不是無
I
gave
you
my
heart
and
soul,
not
without
cause
誰知大漢了後才知苦
Who
knew
that
when
we
grew
up,
I'd
know
such
pain
弄連留連
弄連留連
Fooling
around,
fooling
around
你愛風騷
你愛七逃
You
love
to
flirt,
you're
always
on
the
run
放棄前途
找無頭路
Abandoning
your
future,
leading
yourself
astray
從今以後你若不改過
From
now
on,
if
you
don't
change
your
ways
咱的愛情絕對無同路
Our
love
will
surely
come
to
an
end
想起細漢彼當時
Thinking
back
to
when
we
were
young
您家的人叫阮乎你做某
Your
family
urged
me
to
make
you
my
wife
講什麼青梅竹馬尚蓋好
Saying
that
childhood
sweethearts
were
the
best
對你付出感情不是無
I
gave
you
my
heart
and
soul,
not
without
cause
誰知大漢了後才知苦
Who
knew
that
when
we
grew
up,
I'd
know
such
pain
弄連留連
弄連留連
Fooling
around,
fooling
around
你愛風騷
你愛七逃
You
love
to
flirt,
you're
always
on
the
run
放棄前途
找無頭路
Abandoning
your
future,
leading
yourself
astray
從今以後
你若不改過
From
now
on,
if
you
don't
change
your
ways
咱的愛情絕對無同路
Our
love
will
surely
come
to
an
end
(想起細漢彼當時)
(Thinking
back
to
when
we
were
young)
(您家的人叫阮乎你做某)
(Your
family
urged
me
to
make
you
my
wife)
(講什麼青梅竹馬尚蓋好)
(Saying
that
childhood
sweethearts
were
the
best)
(對你付出感情不是無)
(I
gave
you
my
heart
and
soul,
not
without
cause)
(誰知大漢了後才知苦)
(Who
knew
that
when
we
grew
up,
I'd
know
such
pain)
弄連留連
弄連留連
Fooling
around,
fooling
around
你愛風騷
你愛七逃
You
love
to
flirt,
you're
always
on
the
run
放棄前途
找無頭路
Abandoning
your
future,
leading
yourself
astray
從今以後
你若不改過
From
now
on,
if
you
don't
change
your
ways
咱的愛情絕對無同路
Our
love
will
surely
come
to
an
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wong Yan Ching
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.