Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - 24 Heures Dans La Nuit D'Un Faune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
24 Heures Dans La Nuit D'Un Faune
24 часа в ночи фавна
Oh!
tôt
ce
matin
les
yeux
dans
mes
ray-ban
Ох,
рано
этим
утром,
глаза
в
моих
Ray-Ban,
Après
que
j'eus
décroché
les
groupies
& les
fans
После
того,
как
я
отделался
от
группиз
и
фанаток,
Collés
aux
électrons
de
ma
clôture
haute-tension
Прилипших
к
электронам
моей
ограды
под
высоким
напряжением,
Joyeux
comme
des
flippés
qu'on
vient
d'électroniquer
oh
yé!
Весёлых,
как
чокнутые,
которых
только
что
подключили
к
электросети,
о
да!
J'ai
sorti
mes
poubelles
- hélas
au
milieu
desquelles
Я
вынес
мусор
— увы,
посреди
которого
étaient
en
train
de
fouiller
quelques
personnalités
Рылись
какие-то
личности,
Que
nous
connaîtrions
Которых
мы
бы
узнали,
Si
nous
avions
la
télévision
Если
бы
у
нас
был
телевизор.
Puis
j'ai
ouvert
ma
première
bière
en
me
demandant
Потом
я
открыл
своё
первое
пиво,
задаваясь
вопросом,
Si
les
morts
s'amusaient
autant
que
les
vivants
Веселятся
ли
мёртвые
так
же,
как
живые.
à
13
heures
c'est
1 heure
après
minuit
d'l'après-midi
В
13:00
— это
час
после
полуночи
дня.
J'ai
sorti
mon
browning
& mon
lüger
de
leurs
étuis
Я
достал
свой
Браунинг
и
Люгер
из
кобуры,
J'ai
commencé
à
tirer
sur
quelques
rats
bien
cradingues
Начал
стрелять
по
каким-то
мерзким
крысам
& M'suis
fait
une
souris
en
3 bastos
dans
le
soustingue
И
подстрелил
мышь
тремя
пулями
в
задницу.
J'commençais
à
viser
les
gones
quand
t'as
saisi
ma
crosse
Я
уже
начал
целиться
в
детей,
когда
ты
схватила
меня
за
ствол,
En
me
disant:
- chéri
tu
n'vois
pas
qu'ce
sont
des
gosses
Сказав
мне:
— Дорогой,
ты
не
видишь,
что
это
дети?
J't'ai
répondu:
- mon
amour
tu
vois
pas
qu'j'suis
un
serbo-
Я
тебе
ответил:
— Любимая,
ты
не
видишь,
что
я
сербо-
Croate
en
train
d'rêver
d'un
week-end
à
sarajevo
Хорват,
мечтающий
о
выходных
в
Сараево?
Puis
j'ai
fini
mon
pack
de
bière
en
me
demandant
Потом
я
допил
свою
упаковку
пива,
задаваясь
вопросом,
Si
les
morts
s'amusaient
autant
que
les
vivants
Веселятся
ли
мёртвые
так
же,
как
живые.
& C'est
l'heure
du
champagne
dans
les
hôtels
porte-jarretelles
И
вот
настало
время
шампанского
в
отелях
с
подвязками,
Mais
moi
j'ai
mis
la
gomme
au
volant
d'mon
ambulance
Но
я
дал
по
газам
за
рулём
своей
скорой,
Avec
un
critique-rock
en
camisole
pour
une
urgence
С
рок-критиком
в
смирительной
рубашке
— срочный
случай.
à
l'hosto
les
bonnes
sœurs
avaient
des
gueules
de
somnambules
В
больнице
у
монахинь
были
лица
лунатиков,
Alors
j'ai
raconté
comment
j'ai
survécu
sur
mars
Тогда
я
рассказал,
как
выжил
на
Марсе
Avec
des
roubles
en
skaï
& la
médaille
du
curé
d'ars
С
рублями
из
кожзама
и
медалью
кюре
д'Арса.
Puis
j'ai
vidé
leur
pharmacie
en
me
demandant
Потом
я
опустошил
их
аптеку,
задаваясь
вопросом,
Si
les
morts
s'amusaient
autant
que
les
vivants
Веселятся
ли
мёртвые
так
же,
как
живые.
à
force
de
patienter
vint
enfin
l'heure
de
l'apéro
Дождавшись
наконец
аперитива,
T'as
pris
un
golden
cadillac
moi
un
double
zéro
Ты
взяла
«Золотой
Кадиллак»,
я
— «Дабл
Зеро».
Puis
on
a
joué
au
strip-poker
avec
une
mamie
bookmaker
Потом
мы
играли
в
стрип-покер
с
бабулей-букмекером,
Qui
avait
réservé
une
table
chez
loiseau
du
malheur
Которая
забронировала
столик
у
«Птицы
несчастья».
Le
chef
qui
avait
tenu
le
catering
autrefois
chez
disney
Шеф-повар,
который
когда-то
работал
кейтерингом
у
Диснея,
Nous
fit
cuire
un
crapaud
avec
des
raclures
de
mickey
Приготовил
нам
жареную
жабу
с
остатками
Микки
Мауса.
& On
s'est
régalé
comme
dans
un
film
avec
blanche
neige
И
мы
пировали,
как
в
фильме
с
Белоснежкой,
Quand
les
2 méchantes
sœurs
se
font
sauter
sur
le
manège
Когда
две
злые
сестры
взрываются
на
карусели.
Puis
j'ai
fumé
un
des
sept
nains
en
me
demandant
Потом
я
выкурил
одного
из
семи
гномов,
задаваясь
вопросом,
Si
les
morts
s'amusaient
autant
que
les
vivants
Веселятся
ли
мёртвые
так
же,
как
живые.
En
guise
de
digestif
j'ai
lu
le
numéro
de
l'équipe
В
качестве
дижестива
я
прочитал
номер
L'Équipe,
Qui
cause
du
fameux
championnat
de
turlute
en
15
pipes
Где
рассказывали
о
знаменитом
чемпионате
по
перепихону
в
15
раундов.
Puis
j'ai
minitélé
en
rose
& j'ai
d'mandé
marlène
Потом
я
позвонил
по
розовому
телефону
и
спросил
Марлен,
Mais
elle
était
partie
faire
sa
nouille
sur
la
première
chaîne
Но
она
ушла
валять
дурака
на
Первом
канале.
Là-dessus
on
s'est
r'trouvé
en
boîte
à
mater
les
pigeons
После
этого
мы
оказались
в
клубе,
разглядывая
лохов,
En
train
d'se
compisser
dans
l'froc
sur
leur
dance
à
la
con
Обоссавшихся
в
штаны
от
своих
идиотских
танцев,
Avec
lequel
les
dieux
fabriquent
l'ambroisie-chambertin
Из
которых
боги
делают
амброзию-шамбертен.
Puis
j'ai
mis
ma
dernière
tournée
en
me
demandant
Потом
я
заказал
последнюю
порцию,
задаваясь
вопросом,
Si
les
morts
s'amusaient
autant
que
les
vivants
Веселятся
ли
мёртвые
так
же,
как
живые.
Puis
j'ai
mis
ma
dernière
tournée
en
me
demandant
Потом
я
заказал
последнюю
порцию,
задаваясь
вопросом,
Si
les
morts
s'amusaient
autant
que
les
vivants
Веселятся
ли
мёртвые
так
же,
как
живые.
Puis
j'ai
mis
ma
dernière
tournée
en
me
demandant
Потом
я
заказал
последнюю
порцию,
задаваясь
вопросом,
Si
les
morts
s'amusaient
autant
que
les
vivants
Веселятся
ли
мёртвые
так
же,
как
живые.
Puis
j'ai
mis
ma
dernière
tournée
en
me
demandant
Потом
я
заказал
последнюю
порцию,
задаваясь
вопросом,
Si
les
morts
s'amusaient
autant
que
les
vivants
Веселятся
ли
мёртвые
так
же,
как
живые.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare, Serge Chauvin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.