Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - Affaire Rimbaud - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Affaire Rimbaud - Remastered
Дело Рембо - Ремастеринг
La
jambe
de
Rimbaud,
Нога
Рембо,
De
retour
à
Marseille
Вернувшись
в
Марсель,
Comme
un
affreux
cargo
Словно
ужасный
сухогруз,
Chargé
d'étrons
vermeils,
Нагруженный
багряным
дерьмом,
Dérive
en
immondices
Дрейфует
в
нечистотах
À
travers
les
égouts.
По
сточным
канавам.
La
beauté
fut
assise
Красота
восседала
Un
soir
sur
ce
genou.
Однажды
вечером
на
этом
колене.
Horreur
Harar
Arthur,
Ужас
Харэр
Артур,
Et
tu
l'as
injuriée.
И
ты
оскорбил
её.
Horreur
Harar
Arthur
Ужас
Харэр
Артур,
Tu
l'as
trouvée
amère...
la
beauté?
Ты
нашёл
её
горькой...
красоту?
Une
saison
en
enfer
Сезон
в
аду
Foudroie
l'Abyssinie.
Поражает
Абиссинию.
Ô
sorcière,
ô
misère,
О,
ведьма,
о,
нищета,
Ô
haine,
ô
guerre,
voici
О,
ненависть,
о,
война,
вот
Le
temps
des
assassins
Время
убийц,
Que
tu
sponsorisas
Которых
ты
спонсировал,
En
livrant
tous
ces
flingues
Поставляя
все
эти
ружья
Au
royaume
de
Choa.
В
королевство
Шоа.
Horreur
Harar
Arthur,
Ужас
Харэр
Артур,
Ô
Bentley,
ô
châteaux,
О,
Бентли,
о,
замки,
Horreur
Harar
Arthur,
Ужас
Харэр
Артур,
Quelle
âme,
Arthur
est...
sans
défaut?
Какая
душа,
Артур...
без
изъяна?
Les
poètes
aujourd'hui
Поэты
сегодня
Ont
la
farce
plus
tranquille
Находят
фарс
более
спокойным,
Quand
ils
chantent
au
profit
Когда
они
поют
на
благо
Des
derniers
Danâkil.
Последних
данакилей.
Juste
une
affaire
d'honneur
Просто
дело
чести,
Mouillée
de
quelques
larmes
Омытое
несколькими
слезами,
C'est
quand
même
un
des
leurs
Это
всё
же
один
из
них
Qui
fournissait
les
armes.
Поставлял
оружие.
Horreur
Harar
Arthur,
Ужас
Харэр
Артур,
T'es
vraiment
d'outre-tombe.
Ты
и
правда
из
могилы.
Horreur
Harar
Arthur
Ужас
Харэр
Артур,
Et
pas
de
commission.
И
без
комиссии.
Horreur
Harar
Arthur
Ужас
Харэр
Артур,
Et
pas
de
cresson
bleu
И
без
синего
кресса.
Horreur
Harar
Arthur
Ужас
Харэр
Артур,
Où
la
lumière
pleut.
Где
льётся
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.