Hubert Félix Thiéfaine - Amour désaffecté - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - Amour désaffecté




Amour désaffecté
Derelict Love
Les chevaux sont partis courir
The horses have gone running
Là-bas au pied de l'arc en ciel
There at the foot of the rainbow
Ils emportent le souvenir
They carry the memory
De nos baisers chargés de fiel
Of our kisses full of venom
Les chevaux sont partis courir
The horses have gone running
Je crois que je vais faire pareil
I think I'm going to do the same
La rouille fait grincer les couleurs
The rust makes the colors squeak
Dans le matin à contre-jour
In the morning against the light
Nos regards en apesanteur
Our weightless eyes
Fixent le point de non retour
Stare at the point of no return
La rouille fait grincer les couleurs
The rust makes the colors squeak
& Bloque les issues de secours
& Blocks the emergency exits
C'est juste la fin maintenant
It's just the end now
D'une histoire qui tombe en poussière
Of a story crumbling to dust
C'est juste la fin maintenant
It's just the end now
D'un amour sinistre & désert
Of a sinister & deserted love
Inutile de nous retourner
No use in turning back
Sur les raisons de nos mensonges
On the reasons for our lies
De nos certitudes incrustées
Of our entrenched certainties
Au plus profond creux de nos songes
In the deepest cavity of our dreams
Inutile de nous retourner
No use in turning back
Sur le mal caché qui nous ronge
On the hidden evil gnawing at us
C'est juste la fin maintenant
It's just the end now
D'une histoire qui tombe en poussière
Of a story crumbling to dust
C'est juste la fin maintenant
It's just the end now
D'un amour sinistre & désert
Of a sinister & deserted love
C'est juste la fin maintenant
It's just the end now
D'une histoire qui tombe en poussière
Of a story crumbling to dust
C'est juste la fin maintenant
It's just the end now
Juste la fin maintenant
Just the end now
Les chevaux sont partis courir
The horses have gone running
Là-bas au pied de l'arc-en-ciel
There at the foot of the rainbow
Les chevaux sont partis courir
The horses have gone running
Je crois que je vais faire pareil
I think I'm going to do the same





Writer(s): Jean-philippe Nataf, Hubert-félix Thiefaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.