Hubert Félix Thiéfaine - Cabaret Sainte Lilith - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - Cabaret Sainte Lilith




Cabaret Sainte Lilith
Saint Lilith's Cabaret
Y a toujours un cinglé au bout de son trimard
There's always a madman at the end of his rope,
Qui se crame les yeux sur un ours en chaleur
Burning his eyes on a bear in heat,
Du côté de ces nuits s'enfuit le hasard
In those nights where chance takes flight,
Avec les doigts collés de foutre et de sueur
With fingers sticky with cum and sweat.
Y a toujours un taxi qui se perd dans la brume
There's always a taxi lost in the fog,
Avec une reine morte en pâture aux fantômes
With a dead queen as fodder for ghosts,
Et de vieux corbeaux rances en marge du bitume
And old rancid ravens on the edge of the asphalt,
Qui s'en viennent crever au détour de ta zone
Coming to die at the edge of your zone.
Lilith! Oh Lilith
Lilith! Oh Lilith!
Y a toujours un pingouin qui souffle ses poumons
There's always a penguin blowing his lungs out,
A travers un saxo branché sur du mélo
Through a sax plugged into a melody,
Et des gosses exilés qui maquillent ton nom
And exiled kids who paint your name,
Sur les fiches-transit d'hôtels hallucinos
On the transit slips of hallucinogenic hotels.
Y a toujours un pigeon qui s'envole en fumée
There's always a pigeon that goes up in smoke,
Dans les couloirs visqueux d'un vieux rêve-agonie
In the viscous corridors of an old dream-agony,
Et des cigares bandants sur les lèvres flippées
And erect cigars on the trembling lips,
De dieux défigurés maquillés par tes nuits
Of disfigured gods made up by your nights.
Lilith
Lilith,
Tu sais comment ça jouit
You know how it comes,
Lilith
Lilith,
Les mecs roussis
The scorched guys,
Les dingues de la déglingue
The crazy ones for destruction,
Qui s'flinguent derrière ton zinc
Who blow their brains out behind your bar.
Lilith! Lilith!
Lilith! Lilith!
Tu sais comment, comme ça jouit
You know how, how it comes,
Les mecs complètement stress
The completely stressed guys,
Qui t'réclament aux toilettes
Who beg you in the toilets,
Une p'tite canette, une p'tite fumette
A little can, a little smoke,
Une reniflette, une seringuette
A sniff, a syringe,
Une bonne branlette
A good handjob,
Et puis ciao, dodo
And then bye, sleep tight.
Y a toujours une frangine qui se noie dans ses nerfs
There's always a sister drowning in her nerves,
Au fond d'une arrière-salle d'un vieux boxon crado
In the back room of an old filthy dive,
Et d'autres qui s'en vont respirer le grand air
And others who go breathe the fresh air,
Sur une plage à Hambourg, à Belfast ou Glasgow
On a beach in Hamburg, Belfast or Glasgow.
Y a toujours un clébard de bar unijambiste
There's always a one-legged bar dog,
Qui largue ses sachetons dans les WC pour dames
Dropping his bags in the ladies' room,
Et des gonzes un peu raides au bras de vieilles groupies
And some stiff guys on the arms of old groupies,
Qui dégueulent en riant leur Canigou on ice
Who vomit laughing their Canigou on ice.
Lilith
Lilith,
Tu sais comment ça jouit
You know how it comes,
Lilith
Lilith,
Les mecs roussis
The scorched guys,
Tu marches nulle part à genoux sur mes rames
You walk nowhere on your knees on my oars,
Avec des souvenirs à tringler du bourrin
With memories to screw like a stallion,
Tu descends le quartier les mômes jouent aux dames
You go down to the neighborhood where the kids play checkers,
Et me font voir la came dans le creux de leurs mains
And show me the drugs in the palm of their hands.
Mais j'ai perdu l'adresse des autres solitudes
But I lost the address of the other solitudes,
A contempler la noille dans les yeux des passants
Contemplating the emptiness in the eyes of passers-by,
Souvent t'en as croisé au bord de l'hébétude
You often met them on the edge of daze,
Qui ne pouvaient dormir sans leur dose de sang
Who couldn't sleep without their dose of blood.
Lilith!
Lilith!
Tu sais comment ça jouit
You know how it comes,
Lilith
Lilith,
Les mecs finis
The finished guys,
Les dingues de la déglingue
The crazy ones for destruction,
Qui s'flinguent derrière ton zinc
Who blow their brains out behind your bar.
Lilith! Lilith!
Lilith! Lilith!
Tu sais comment, comment ça jouit
You know how, how it comes,
Les mecs complètement stress
The completely stressed guys,
Qui t'réclament aux toilettes
Who beg you in the toilets,
Tu sais comment ça jouit
You know how it comes,
Lilith
Lilith,
Les mecs finis
The finished guys,
Les dingues de la déglingue
The crazy ones for destruction,
Qui s'flinguent derrière ton zinc
Who blow their brains out behind your bar.
Lilith! Lilith!
Lilith! Lilith!
Tu sais comment, comment ça jouit
You know how, how it comes,
Les mecs complètement stress
The completely stressed guys,
Qui t'réclament aux toilettes
Who beg you in the toilets,
Une p'tite canette, une p'tite fumette
A little can, a little smoke,
Une reniflette, une seringuette
A sniff, a syringe,
Une bonne branlette
A good handjob,
Et pis ça joue! Ça jouit! Ça joue! Ça jouit!
And then it comes! It comes! It comes! It comes!





Writer(s): Claude Mairet, Hubert-félix Thiéfaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.