Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - Cabaret Sainte Lilith
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabaret Sainte Lilith
Кабаре Святой Лилит
Y
a
toujours
un
cinglé
au
bout
de
son
trimard
Всегда
найдется
псих
со
своим
барахлом,
Qui
se
crame
les
yeux
sur
un
ours
en
chaleur
Выжигающий
глаза
на
медведице
в
течке.
Du
côté
de
ces
nuits
où
s'enfuit
le
hasard
Где-то
в
тех
ночах,
куда
ускользает
случай,
Avec
les
doigts
collés
de
foutre
et
de
sueur
С
пальцами,
липкими
от
спермы
и
пота.
Y
a
toujours
un
taxi
qui
se
perd
dans
la
brume
Всегда
найдется
такси,
что
заблудится
в
тумане,
Avec
une
reine
morte
en
pâture
aux
fantômes
С
мертвой
королевой
на
съедение
призракам.
Et
de
vieux
corbeaux
rances
en
marge
du
bitume
И
старые
прогорклые
вороны
на
краю
асфальта,
Qui
s'en
viennent
crever
au
détour
de
ta
zone
Что
прилетают
подыхать
где-то
в
твоих
краях.
Lilith!
Oh
Lilith
Лилит!
О,
Лилит!
Y
a
toujours
un
pingouin
qui
souffle
ses
poumons
Всегда
найдется
пингвин,
выдувающий
свои
легкие
A
travers
un
saxo
branché
sur
du
mélo
Через
саксофон,
подключенный
к
мелодии.
Et
des
gosses
exilés
qui
maquillent
ton
nom
И
дети-изгнанники,
что
пишут
твое
имя
Sur
les
fiches-transit
d'hôtels
hallucinos
На
транзитных
карточках
галлюциногенных
отелей.
Y
a
toujours
un
pigeon
qui
s'envole
en
fumée
Всегда
найдется
голубь,
что
взлетает
дымом
Dans
les
couloirs
visqueux
d'un
vieux
rêve-agonie
В
вязких
коридорах
старого
сна-агонии.
Et
des
cigares
bandants
sur
les
lèvres
flippées
И
возбуждающие
сигары
на
перепуганных
губах
De
dieux
défigurés
maquillés
par
tes
nuits
Обезображенных
богов,
загримированных
твоими
ночами.
Tu
sais
comment
ça
jouit
Ты
знаешь,
как
это
кончает,
Les
mecs
roussis
Парней
прожженных,
Les
dingues
de
la
déglingue
Сумасшедших
от
развала,
Qui
s'flinguent
derrière
ton
zinc
Что
кончают
с
собой
за
твоей
стойкой.
Lilith!
Lilith!
Лилит!
Лилит!
Tu
sais
comment,
comme
ça
jouit
Ты
знаешь,
как
это
кончает,
Les
mecs
complètement
stress
Парней
совсем
измотанных,
Qui
t'réclament
aux
toilettes
Которые
просят
тебя
в
туалете
Une
p'tite
canette,
une
p'tite
fumette
Банку
пива,
немного
травки,
Une
reniflette,
une
seringuette
Вдохнуть,
шприц,
Une
bonne
branlette
Хорошую
дрочку,
Et
puis
ciao,
dodo
И
потом
пока,
баиньки.
Y
a
toujours
une
frangine
qui
se
noie
dans
ses
nerfs
Всегда
найдется
сестренка,
что
топит
свои
нервы
Au
fond
d'une
arrière-salle
d'un
vieux
boxon
crado
В
глубине
задней
комнаты
старого
грязного
борделя.
Et
d'autres
qui
s'en
vont
respirer
le
grand
air
И
другие,
что
уходят
дышать
свежим
воздухом
Sur
une
plage
à
Hambourg,
à
Belfast
ou
Glasgow
На
пляж
в
Гамбурге,
Белфасте
или
Глазго.
Y
a
toujours
un
clébard
de
bar
unijambiste
Всегда
найдется
одноногий
барный
пес,
Qui
largue
ses
sachetons
dans
les
WC
pour
dames
Что
бросает
свои
пакетики
в
женский
туалет.
Et
des
gonzes
un
peu
raides
au
bras
de
vieilles
groupies
И
немного
чопорные
парни
под
руку
со
старыми
группи,
Qui
dégueulent
en
riant
leur
Canigou
on
ice
Которые,
смеясь,
изрыгают
свой
Canigou
со
льдом.
Tu
sais
comment
ça
jouit
Ты
знаешь,
как
это
кончает,
Les
mecs
roussis
Парней
прожженных.
Tu
marches
nulle
part
à
genoux
sur
mes
rames
Ты
идешь
на
коленях
по
моим
веслам
в
никуда,
Avec
des
souvenirs
à
tringler
du
bourrin
С
воспоминаниями,
чтобы
трахнуть
лошадь.
Tu
descends
le
quartier
où
les
mômes
jouent
aux
dames
Ты
спускаешься
в
квартал,
где
дети
играют
в
дамки,
Et
me
font
voir
la
came
dans
le
creux
de
leurs
mains
И
показывают
мне
наркоту
в
своих
ладонях.
Mais
j'ai
perdu
l'adresse
des
autres
solitudes
Но
я
потерял
адрес
других
одиночеств,
A
contempler
la
noille
dans
les
yeux
des
passants
Созерцая
дурь
в
глазах
прохожих.
Souvent
t'en
as
croisé
au
bord
de
l'hébétude
Часто
ты
встречал
их
на
грани
безумия,
Qui
ne
pouvaient
dormir
sans
leur
dose
de
sang
Которые
не
могли
уснуть
без
своей
дозы
крови.
Tu
sais
comment
ça
jouit
Ты
знаешь,
как
это
кончает,
Les
mecs
finis
Парней
конченых,
Les
dingues
de
la
déglingue
Сумасшедших
от
развала,
Qui
s'flinguent
derrière
ton
zinc
Что
кончают
с
собой
за
твоей
стойкой.
Lilith!
Lilith!
Лилит!
Лилит!
Tu
sais
comment,
comment
ça
jouit
Ты
знаешь,
как
это
кончает,
Les
mecs
complètement
stress
Парней
совсем
измотанных,
Qui
t'réclament
aux
toilettes
Которые
просят
тебя
в
туалете.
Tu
sais
comment
ça
jouit
Ты
знаешь,
как
это
кончает,
Les
mecs
finis
Парней
конченых,
Les
dingues
de
la
déglingue
Сумасшедших
от
развала,
Qui
s'flinguent
derrière
ton
zinc
Что
кончают
с
собой
за
твоей
стойкой.
Lilith!
Lilith!
Лилит!
Лилит!
Tu
sais
comment,
comment
ça
jouit
Ты
знаешь,
как
это
кончает,
Les
mecs
complètement
stress
Парней
совсем
измотанных,
Qui
t'réclament
aux
toilettes
Которые
просят
тебя
в
туалете
Une
p'tite
canette,
une
p'tite
fumette
Банку
пива,
немного
травки,
Une
reniflette,
une
seringuette
Вдохнуть,
шприц,
Une
bonne
branlette
Хорошую
дрочку,
Et
pis
ça
joue!
Ça
jouit!
Ça
joue!
Ça
jouit!
И
потом
играет!
Кончает!
Играет!
Кончает!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Mairet, Hubert-félix Thiéfaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.