Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - Chambre 2023 (Et Des Poussières)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chambre 2023 (Et Des Poussières)
Комната 2023 (И Пыль)
J'étais
caïn
junior
le
fils
de
belzébuth
Я
был
Каином-младшим,
сыном
Вельзевула,
Chevauchant
dans
la
nuit
mes
dragons
écarlates
Скакал
в
ночи
на
моих
алых
драконах,
Et
m'arrêtant
souvent
chez
les
succubes
en
rut
И
часто
останавливался
у
похотливых
суккуб,
J'y
buvais
le
venin
dans
le
creux
de
leur
chatte
Я
пил
яд
в
глубине
их
лона,
Et
les
ptérodactyles
me
jouaient
du
trombone
И
птеродактили
играли
мне
на
тромбоне
Au
14ème
sous-sol
42ème
couloir
На
14-м
подвальном
этаже,
в
42-м
коридоре,
Où
les
anges
déchus
sous
un
ciel
de
carbone
Где
падшие
ангелы
под
угольным
небом
Aux
heures
crépusculaires
sodomisent
les
miroirs
В
сумерках
содомизируют
зеркала.
Allez
roule,
lady
Давай,
двигайся,
леди,
Roule,
lady
Двигайся,
леди,
Roule,
lady
Двигайся,
леди,
Roule,
lady
Двигайся,
леди,
Roule
en
moi
Двигайся
во
мне.
Et
les
filles
des
banshees
m'entraînaient
dans
la
brume
И
дочери
банши
увлекали
меня
в
туман,
Et
me
faisaient
ramper
devant
la
lune
noire
И
заставляли
ползать
перед
черной
луной,
Enivré
de
pollen
et
de
parfums-bitume
Опьяненный
пыльцой
и
ароматами
битума,
J'ai
vu
ta
dépanneuse
garée
sur
mon
trottoir
Я
увидел
твой
эвакуатор,
припаркованный
на
моем
тротуаре.
Et
depuis
je
suis
là
moi
le
cradingue
amant
И
с
тех
пор
я
здесь,
жалкий
любовник,
Soufflant
dans
mon
pipeau
la
chanson
d'Eurydice
Играющий
на
своей
дудочке
песню
Эвридики,
Mais
méfie-toi
miquette
je
joue
contre
le
vent
Но
берегись,
киска,
я
играю
против
ветра,
Pour
mieux
te
polluer
avec
mes
immondices
Чтобы
лучше
осквернить
тебя
своей
мерзостью.
Allez
roule
lady
Давай,
двигайся,
леди,
Dévaste-moi
Разрушь
меня,
Allez
roule
lady
Давай,
двигайся,
леди,
Roule
lady
Двигайся,
леди,
Roule
lady
Двигайся,
леди,
Nullifie-moi
Уничтожь
меня.
Allez
roule
lady
Давай,
двигайся,
леди,
Roule
lady
Двигайся,
леди,
Roule
lady
Двигайся,
леди,
Englouti-moi
Поглоти
меня.
Les
néons
du
drugstore
flirtent
avec
les
abîmes
Неоновые
огни
закусочной
флиртуют
с
безднами
De
cette
chambre
enfumée
où
brûle
ma
norma
jean
Этой
прокуренной
комнаты,
где
горит
моя
Норма
Джин,
Cholest'n'rock'n'roll
pour
deux
cinglés
sublimes
Холестерин,
рок-н-ролл
для
двух
великолепных
безумцев,
Dans
le
chaud
maelström
de
l'érotico-stream
В
горячем
водовороте
эротического
потока.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.