Hubert Félix Thiéfaine - Je T'En Remets Au Vent - Live - Paris Zenith 1995 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - Je T'En Remets Au Vent - Live - Paris Zenith 1995




Je T'En Remets Au Vent - Live - Paris Zenith 1995
Отпускаю тебя на ветер - Концерт - Париж Зенит 1995
D'avoir voulu vivre avec moi
Из-за желания жить со мной
T'as gâché deux ans de ta vie
Ты потеряла два года своей жизни
Deux ans suspendus à ta croix
Два года, распятая на кресте,
à veiller sur mes insomnies
Следя за моей бессонницей.
Pourtant toi, tu as tout donné
Хотя ты отдала всё,
Tout le meilleur de toi même
Всё самое лучшее в себе
à moi qui ai tout su garder
Мне, который всё сохранил,
Toujours replié sur moi-même
Всегда замкнутому в себе.
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant
Моя бедная любовь, будь счастливее теперь,
Mon pauvre amour, je t'en remets au vent
Моя бедная любовь, я отпускаю тебя на ветер.
Toi, tu essayais de comprendre
Ты пыталась понять,
Ce que mes chansons voulaient dire
Что хотели сказать мои песни,
Agenouillée dans l'existence
Стоя на коленях перед жизнью,
Tu m'encourageais à écrire
Ты вдохновляла меня писать.
Mais moi je restais hermétique
Но я оставался непроницаемым,
Indifférent à tes envies
Равнодушным к твоим желаниям,
à mettre sa vie en musique
Посвящая жизнь музыке,
On en oublie parfois de vivre.
Иногда забываешь жить.
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant
Моя бедная любовь, будь счастливее теперь,
Mon pauvre amour, je t'en remets au vent
Моя бедная любовь, я отпускаю тебя на ветер.
Tout est de me faute en ce jour
Во всём виноват я в этот день,
Et je reconnais mes erreurs
И я признаю свои ошибки.
Indifférent à tant d'amour
Равнодушный к такой любви,
J'accuse mes imbuvables humeurs
Я виню своё отвратительное настроение.
Mais toi, ne te retourne pas
Но ты, не оглядывайся назад,
Va droit sur ton nouveau chemin
Иди прямо по своему новому пути.
Je n'ai jamais aimé que moi
Я никогда не любил никого, кроме себя,
Et je reste sans lendemain
И остаюсь без будущего.
Mon pauvre, sois plus heureuse maintenant
Моя бедная, будь счастливее теперь,
Mon pauvre, je t'en remets au vent
Моя бедная, я отпускаю тебя на ветер.
Mon pauvre, sois plus heureuse maintenant,
Моя бедная, будь счастливее теперь,
Mon pauvre amour, je t'en remets au vent
Моя бедная любовь, я отпускаю тебя на ветер.





Writer(s): Hubert-félix Thiéfaine, Antoine Carbonare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.