Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - Je T'En Remets Au Vent - Séquelles version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je T'En Remets Au Vent - Séquelles version
Отпускаю тебя на ветер - версия Séquelles
D'avoir
voulu
vivre
avec
moi,
t'as
gâché
deux
ans
de
ta
vie
Из-за
желания
жить
со
мной
ты
потеряла
два
года
своей
жизни
Deux
ans
suspendue
à
ta
croix
à
veiller
sur
mes
insomnies
Два
года,
распята
на
кресте,
ты
бодрствовала
над
моей
бессонницей
Pourtant
toi
tu
as
tout
donné
et
tout
le
meilleur
de
toi-même
Хотя
ты
отдала
всё,
и
всё
самое
лучшее
в
себе
À
moi
qui
ai
tout
su
garder,
toujours
replié
sur
moi-même
Мне,
который
всё
хранил
в
себе,
вечно
замкнутому
в
себе
Mon
pauvre
amour,
sois
plus
heureuse
maintenant
Моя
бедная
любовь,
будь
счастливее
теперь
Mon
pauvre
amour,
je
t'en
remets
au
vent
Моя
бедная
любовь,
я
отпускаю
тебя
на
ветер
Toi
tu
essayais
de
comprendre
ce
que
mes
chansons
voulaient
dire
Ты
пыталась
понять,
что
хотели
сказать
мои
песни
Agenouillée
dans
l'existence,
tu
m'encourageais
à
écrire
Стоя
на
коленях
перед
жизнью,
ты
вдохновляла
меня
писать
Mais
moi
je
restais
hermétique,
indifférent
à
tes
envies
Но
я
оставался
непроницаемым,
равнодушным
к
твоим
желаниям
À
mettre
sa
vie
en
musique,
on
en
oublie
parfois
de
vivre
Когда
отдаёшь
жизнь
музыке,
иногда
забываешь
жить
Mon
pauvre
amour,
sois
plus
heureuse
maintenant
Моя
бедная
любовь,
будь
счастливее
теперь
Mon
pauvre
amour,
je
t'en
remets
au
vent
Моя
бедная
любовь,
я
отпускаю
тебя
на
ветер
Tout
est
de
ma
faute
en
ce
jour
et
je
reconnais
mes
erreurs
Сегодня
во
всём
виноват
я,
и
я
признаю
свои
ошибки
Indifférent
à
tant
d'amour,
j'accuse
mes
imbuvables
humeurs
Равнодушный
к
такой
любви,
я
виню
свой
невыносимый
характер
Mais
toi
ne
te
retourne
pas,
va
droit
sur
ton
nouveau
chemin
Но
ты
не
оглядывайся,
иди
прямо
по
своему
новому
пути
Je
n'ai
jamais
aimé
que
moi
et
je
reste
sans
lendemain
Я
никогда
не
любил
никого,
кроме
себя,
и
остаюсь
без
будущего
Mon
pauvre
amour,
sois
plus
heureuse
maintenant
Моя
бедная
любовь,
будь
счастливее
теперь
Mon
pauvre
amour,
je
t'en
remets
au
vent
Моя
бедная
любовь,
я
отпускаю
тебя
на
ветер
Mon
pauvre
amour,
sois
plus
heureuse
maintenant
Моя
бедная
любовь,
будь
счастливее
теперь
Mon
pauvre
amour,
je
t'en
remets
au
vent
Моя
бедная
любовь,
я
отпускаю
тебя
на
ветер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.