Hubert Félix Thiéfaine - Je t'en remets au vent - Live A Bercy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - Je t'en remets au vent - Live A Bercy




Je t'en remets au vent - Live A Bercy
Отдаю тебя ветрам - Концерт в Берси
D'avoir voulu vivre avec moi
Из-за желания жить со мной
T'as gâché deux ans de ta vie
Ты потеряла два года своей жизни
Deux ans suspendus à ta croix
Два года, распятая на кресте,
à veiller sur mes insomnies
Оберегая мой беспокойный сон.
Pourtant toi, tu as tout donné
А ты ведь всё отдала,
Tout le meilleur de toi même
Всё самое лучшее в себе,
à moi qui ai tout su garder
Мне, который всё сумел сохранить,
Toujours replié sur moi-même
Навсегда замкнувшись в себе.
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant
Бедная моя, будь счастливее теперь,
Mon pauvre amour, je t'en remets au vent
Бедная моя, отдаю тебя ветрам.
Toi, tu essayais de comprendre
Ты пыталась понять,
Ce que mes chansons voulaient dire
Что хотели сказать мои песни,
Agenouillée dans l'existence
Стоя на коленях перед жизнью,
Tu m'encourageais à écrire
Ты вдохновляла меня писать.
Mais moi je restais hermétique
Но я оставался непроницаемым,
Indifférent à tes envies
Равнодушным к твоим желаниям.
à mettre sa vie en musique
Когда отдаёшь жизнь музыке,
On en oublie parfois de vivre.
Иногда забываешь жить.
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant
Бедная моя, будь счастливее теперь,
Mon pauvre amour, je t'en remets au vent
Бедная моя, отдаю тебя ветрам.
Tout est de me faute en ce jour
Во всём виноват я сегодня,
Et je reconnais mes erreurs
И я признаю свои ошибки.
Indifférent à tant d'amour
Равнодушный к такой любви,
J'accuse mes imbuvables humeurs
Я виню своё отвратительное настроение.
Mais toi, ne te retourne pas
Но ты, не оглядывайся назад,
Va droit sur ton nouveau chemin
Иди прямо по своему новому пути.
Je n'ai jamais aimé que moi
Я никогда не любил никого, кроме себя,
Et je reste sans lendemain
И остаюсь без будущего.
Mon pauvre, sois plus heureuse maintenant
Бедная моя, будь счастливее теперь,
Mon pauvre, je t'en remets au vent
Бедная моя, отдаю тебя ветрам.
Mon pauvre, sois plus heureuse maintenant,
Бедная моя, будь счастливее теперь,
Mon pauvre amour, je t'en remets au vent
Бедная моя, отдаю тебя ветрам.





Writer(s): Hubert-Félix Thiéfaine, Antoine Carbonare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.