Hubert Félix Thiéfaine - La fille du coupeur de joints - Live A Bercy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - La fille du coupeur de joints - Live A Bercy




La fille du coupeur de joints - Live A Bercy
The Daughter of the Gasket Cutter - Live A Bercy
Elle descendait de la montagne sur un chariot chargé de paille
She descended from the mountain in a wagon filled with straw
Sur un chariot chargé de foin
In a wagon filled with hay
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
Elle descendait de la montagne en chantant une chanson paillarde
She descended from the mountain singing a bawdy song
Une chanson de collégiens
A schoolboy song
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
Bin nous on était 5 chômeurs à s'lamenter sur not' malheur
Well there were 5 of us unemployed lying there lamenting our misfortune
En se disant qu'on s'taperait bien
Telling ourselves we'd have a go
La fille du coupeur de joints
With the daughter of the gasket cutter
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
Elle descendait de la montagne, v'là qu'elle nous voit vers les murailles
She descended from the mountain, there she sees us towards the walls
Et qu'elle nous fait "Coucou les gens!"
And she says to us "Hello Gentlemen!"
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
Bin v'là qu'elle nous prend par la taille puis qu'elle nous emmène sur sa paille
Well here she grabs us by the waist and takes us along on her straw
Elle nous fait le coup du zeppelin
She gives us the zeppelin treatment
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
Bin nous on était 5 chômeurs à s'payer une tranche de bonheur
Well, there were 5 of us unemployed paying for a slice of happiness
Une tranche de tagada tsoin tsoin
A slice of tagada tsoin tsoin
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
Quand on eu passé la ferraille elle nous fit fumer de sa paille
When we got past the scrap metal, she made us smoke some of her straw
Sacré bon dieu que c'était bien!
Holy god, that was good!
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
Plus question d'chercher du travail, on pédalait dans les nuages
No more looking for a job, we pedaled through the clouds
Au milieu des petits lapins
In the middle of the little rabbits
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
Elle descendait de la montagne en chantant une chanson paillarde
She descended from the mountain singing a bawdy song
Une chanson de collégiens
A schoolboy song
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
La fille du coupeur de joints
The daughter of the gasket cutter
FIN
THE END





Writer(s): Antoine CARBONARE, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE, ANTOINE CARBONARE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.