Hubert Félix Thiéfaine - La fille du coupeur de joints - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - La fille du coupeur de joints - Remastered




La fille du coupeur de joints - Remastered
Дочь косячника - Ремастеринг
Elle descendait de la montagne sur un chariot chargé de paille
Она спускалась с горы на возу, полном соломы,
Sur un chariot chargé de foin
На возу, полном сена,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
Elle descendait de la montagne en chantant une chanson paillarde
Она спускалась с горы, распевая похабную песенку,
Une chanson de collégiens
Песенку школяров,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
Bin nous on était 5 chômeurs à s'lamenter sur not' malheur
А мы, пятеро безработных, горевали о своей судьбе,
En se disant qu'on s'taperait bien
Приговаривая, что неплохо бы нам заполучить
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
Elle descendait de la montagne,
Она спускалась с горы,
V'là qu'elle nous voit vers les murailles
Вдруг увидела нас у стены
Et qu'elle nous fait "Coucou les gens!"
И крикнула нам: "Привет, ребята!"
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
Bin v'là qu'elle nous prend par la
Тут она схватила нас за талию
Taille puis qu'elle nous emmène sur sa paille
И уложила на свою солому,
Elle nous fait le coup du zeppelin
Она устроила нам настоящий кайф,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
Bin nous on était 5 chômeurs à s'payer une tranche de bonheur
А мы, пятеро безработных, вкушали кусочек счастья,
Une tranche de tagada tsoin tsoin
Кусочек блаженства,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
Quand on eu passé la ferraille elle nous fit fumer de sa paille
Когда мы миновали ограду, она дала нам покурить своей соломы,
Sacré bon dieu que c'était bien!
Святой боже, как это было хорошо!
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
Plus question d'chercher du travail, on pédalait dans les nuages
Больше не было речи о поисках работы, мы парили в облаках,
Au milieu des petits lapins
Среди маленьких кроликов,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
Elle descendait de la montagne en chantant une chanson paillarde
Она спускалась с горы, распевая похабную песенку,
Une chanson de collégiens
Песенку школяров,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника,
La fille du coupeur de joints
Дочь косячника.
FIN
КОНЕЦ





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.