Hubert Félix Thiéfaine - La vierge au dodge 51 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - La vierge au dodge 51




La vierge au dodge 51
The Virgin in the '51 Dodge
Ce matin le marchand de coco n'est pas passé
This morning, the coconut vendor didn't pass by
Et au lieu de se rendre à l'école
So instead of going to school
Tous les vieillards se sont amusés à casser des huîtres
All the old men amused themselves prying oysters
Sur le rebord du trottoir avec des démonte-pneus
Open on the pavement using tire irons
Sur ma porte j'ai marqué "absent pour la journée"
I marked "out for the day" on my door
Dehors il fait mauvais, il pleut des chats et des chiens
Outside the weather is bad, it's raining lions and tigers
Les cinémas sont fermés, c'est la grève des clowns
The movie theaters are closed, it's the clown strike
Alors je reste à la fenêtre
So I stay at the window
À regarder passer les camions militaires
Watching the military trucks pass by
Puis je décroche le téléphone
Then I pick up the telephone
Et je regarde les postières par le trou de l'écouteur
And watch the mail carriers through the hole in the receiver
Tu as la splendeur d'un enterrement de première classe
You have the allure of a first-class funeral
Tu as la splendeur d'un enterrement de première classe
You have the allure of a first-class funeral
Et moi j'suis timide comme un enfant mort-né
And I am timid like a stillborn child
Et moi j'suis timide comme un enfant mort-né
And I'm timid like a stillborn child
Oh timide, mort-né
Oh timid, stillborn
Dans X temps il se peut
In X hours perhaps
Que les lamelles de mes semelles se déconnectent
The treads on my soles may come loose
Et que tu les prennes sur la gueule
And you may take them right on the chin
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you
Et je t'offre ma vie et je t'offre mon corps
And I offer you my life and I offer you my body
Mon casier judiciaire et mon béribéri, je t'aime
My criminal record and my beri-beri, I love you
Ce matin les enfants ont cassé leur vélo
This morning, the children broke their bikes
Avant de se jeter sous les tramways numéro 1, numéro 4, numéro 10
Before throwing themselves under trams number 1, number 4, number 10
Numéro 12, numéro 30, 51, 62, 80, 82
Number 12, number 30, 51, 62, 80, 82
90, 95, 101, 106 et 1095
90, 95, 101, 106 and 1095
Qui gagne un lavabo en porcelaine
Which wins a porcelain sink
En sautant de mon lit j'ai compté les morceaux
When I jumped out of bed I counted the pieces
C'est alors que j'ai vu le regard inhumain
That's when I saw the inhuman gaze
De ton amant maudit qui me lorgnait comme une bête
Of your cursed lover who was leering at me like a beast
À travers les pâles du ventilateur
Through the slats of the fan
Tout en te faisant l'amour dans une baignoire
All while making love to you in a bathtub
Remplie de choucroute garnie
Filled with sauerkraut
Tu as la splendeur d'un enterrement de première classe
You have the allure of a first-class funeral
Tu as la splendeur d'un enterrement de première classe
You have the allure of a first-class funeral
Et moi j'suis timide comme un enfant mort-né
And I'm timid like a stillborn child
Et moi je suis timide comme un enfant mort-né
And I am timid like a stillborn child
Oh timide, mort-né
Oh timid, stillborn
Dans X temps il se peut
In X hours perhaps
Que les lamelles de mes semelles se déconnectent
The treads on my soles may come loose
Et que tu les prennes sur la gueule
And you may take them right on the chin
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you
Et je t'offre ma vie et je t'offre mon corps
And I offer you my life and I offer you my body
Mon casier judiciaire et mon béribéri, je t'aime
My criminal record and my beri-beri, I love you





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.