Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - Médiocratie... - Live
Question
gun
et
machicoulis
Вопрос
gun
и
машикулями
Un
GI
vaut
2000
hoplites
Один
ги
стоит
2000
гоплитов
Mais
au
rayon
philosophie
Но
в
полку
философия
On
est
resté
chez
Démocrite
Мы
остались
у
Демокрита.
On
joue
les
chasseurs
d'arc-en-ciel
Мы
играем
в
охотников
за
радугой.
Meublés
chez
Starck
et
compagnie
С
мебелью
у
Старка
и
компании
Mais
on
sort
d'un
vieux
logiciel
Но
мы
выходим
из
старого
программного
обеспечения
Made
in
Néandertal-city
Сделано
в
неандертальском
городе
Médiocratie,
médiacrité!
Посредственность,
посредственность!
Frères
humains
dans
nos
quartiers
Человеческие
братья
в
наших
кварталах
Ça
manque
un
peu
d'humanité
Не
хватает
человечности.
Médiocratie,
médiacrité!
Посредственность,
посредственность!
Ça
manque
un
peu
de
verbe
aimer
Не
хватает
немного
глагола
любить
De
respect,
de
fraternité
Уважение,
братство
Médiocratie,
médiacrité!
Посредственность,
посредственность!
Dans
le
grand
jeu
des
anonymes
В
большой
игре
анонимки
La
fiction
s'adoube
au
virtuel
Вымысел
смягчается
виртуальным
On
s'additionne
on
chat
on
frime
Мы
складываемся,
мы
болтаем.
Et
l'on
se
soustrait
au
réel
И
мы
уклоняемся
от
реального
Baisés
grave
et
manipulés
Трахнул
серьезно
и
манипулировали
Devant
nos
écrans
de
facebook
Перед
нашими
экранами
facebook
On
n'a
qu'un
pseudo
pour
rêver
У
нас
есть
только
один
псевдоним,
чтобы
мечтать
Et
s'inventer
un
autre
look
И
придумать
себе
другой
облик
Médiocratie,
médiacrité!
Посредственность,
посредственность!
Frères
humains
dans
nos
quartiers
Человеческие
братья
в
наших
кварталах
Ça
manque
un
peu
d'humanité
Не
хватает
человечности.
Médiocratie,
médiacrité!
Посредственность,
посредственность!
Ça
manque
un
peu
de
verbe
aimer
Не
хватает
немного
глагола
любить
De
respect,
de
fraternité
Уважение,
братство
Médiocratie,
médiacrité!
Посредственность,
посредственность!
Frères
humains
frangins
damnés
Братские
братья
проклятые
Sous
la
plage
il
y
a
des
pavés
Под
пляжем
есть
брусчатка
Médiocratie,
médiacrité!
Посредственность,
посредственность!
Des
pavés
bien
intentionnés
Благонамеренные
булыжники
Pour
un
enfer
climatisé
Для
кондиционированного
ада
Médiocratie,
médiacrité!
Посредственность,
посредственность!
Devant
toutes
ces
news
qui
nous
saoûlent
Перед
всеми
этими
новостями,
которые
пьют
нас
Ces
flashs
qui
nous
anesthésient
Эти
вспышки,
которые
обезболивают
нас
DJ
God
a
perdu
la
boule
DJ
God
потерял
мяч
Et
mixe
à
l'envers
nos
envies
И
смешать
вверх
дном
наши
желания
Devons-nous
croire
à
un
réveil
Должны
ли
мы
верить
в
пробуждение
Dans
l'au-delà
des
jours
fériés
За
праздничные
дни
Avec
la
photo
du
soleil
С
фото
Солнца
Brillant
sur
nos
calendriers?
Блестящие
на
наших
календарях?
Médiocratie,
médiacrité!
Посредственность,
посредственность!
Frères
humains
dans
nos
quartiers
Человеческие
братья
в
наших
кварталах
Ça
manque
un
peu
d'humanité
Не
хватает
человечности.
Médiocratie,
médiacrité!
Посредственность,
посредственность!
Ça
manque
un
peu
de
verbe
aimer
Не
хватает
немного
глагола
любить
De
respect,
de
fraternité
Уважение,
братство
Médiocratie,
médiacrité!
Посредственность,
посредственность!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-Felix Thiefaine, Mathieu Monnaert, Lucas Thiefaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.